------- Майкл Kpайтон ------<< 65 >>------- С Ф Е Р А ------------ 10. Звездолет --- Это безусловно английский, -сказал Тед, глядя на экран. --- Да, -подтвердил Гарри. --- В чем дело? -удивился Тед,- Это что, розыгрыш? --- Нет, -сказал Гарри. Он был спокоен, странно бесстрастен --- Как на звездолете трехсотлетней давности могла появить- ся надпись на современном английском? --- А ты подумай, -посоветовал Гарри. Тед нахмурился. --- Может быть, -предположил он,- Этот звездолет лишь пред- ставляется в удобном для нас виде? --- Пошевели мозгами. --- Но если это инопланетный звездолет... --- А это не инопланетный звездолет, -сказал Гарри. --- Раз ты такой умный скажи нам что это такое, -сказал Тед после последовавшей затем неловкой паузы. --- Хорошо, я скажу... Это американский звездолет. --- Американский звездолет? Длиной в пол-мили и сделанный с помощью неизвестной нам технологии? Пролежавший на дне, как минимум, три столетия? --- Это было очевидно с самого начала, -сказал Гарри,- Вер- но, капитан Барнс? --- Мы не исключали такой возможности, -согласился тот. --- И поэтому не информировали русских? --- Да. Тед был совершенно расстроен. Он сжал кулаки, словно хо- тел кого-то ударить, затем перевел взгляд с одного на друго го. --- Но, черт побери, как ты догадался? ------- Майкл Kpайтон ------<< 66 >>------- С Ф Е Р А ------------ --- Первый ключ к разгадке я нашел в состоянии самого кораб ля, -пояснил Гарри,- Практически, звездолет не получил ника ких повреждений. Но даже на небольшой скорости падения, ска жем, двести миль в час, поверхность воды по плотности срав- нилась бы для него с бетоном. Не имеет значения какой у не- го запас прочности - следы падения должны были остаться. Но корабль не поврежден и, значит, никогда не падал в воду. --- Не понимаю. Он должен был прилететь. --- Он не прилетел, он прибыл из будущего. Этот корабль на- верняка построили наши потомки, затем он перенесся назад во времени и несколько столетий назад появился на дне океана. --- Зачем они это сделали? -застонал Тед, огоpченный, что у него отобрали инопланетный звездолет и его звездный час. Он тяжело опустился в кресло и тупо уставился на мониторы. --- Этого я не знаю, -сказал Гарри,- Может быть это был не- счастный случай, роковое стечение обстоятельств. --- Открой вход, -приказал Барнс. Манипулятор потянулся к кнопке "Готовность". Послышался лязг, но ничего не случилось. --- Что-то не так? -спросил Барнс. --- Сэр, он не пpолезает в панель. --- Может, попытаться применить щуп? На смену механическому захвату пришел щуп - он потянулся вперед, прикоснулся к кнопке и тут же соскользнул с гладкой поверхности. --- Попробую еще раз, сэр. Вторая попытка также закончилась неудачей. --- Сэр, поверхность слишком скользкая. --- Продолжай еще. ------- Майкл Kpайтон ------<< 67 >>------- С Ф Е Р А ------------ --- Знаете, а звездолет из будущего тоже неплохо, -задумчи- во сказал Тед,- Я веpил что мы не одиноки во вселенной - но это даже интеpесней. Если откровенно, то, как астрофизик, я сомневался в возможности путешествий во времени. Это проти- воречило всем известным нам законам физики. Но сейчас дока- зательство налицо. Тед снова был счастлив. Он одержимый, подумал Hоpман. --- Мы стоим на пороге первого контакта, -говорил Тед,- По- думать только, мы встретимся со своими потомками! Щуп снова и снова пытался нажать на кнопку, но безуспеш- но. --- Сэр, мы не можем нажать на кнопку. --- Я вижу, -Барнс поднялся,- Тед, похоже ты добился своего Мы сами нажмем на эту чеpтову кнопку!