-- Да, воришка и вонючка, как я уже говорил, - сказал Сэм. - Но чем ближе к земле врага, тем больше вонючка побеж- дает воришку. Запомните мои слова: если мы только пройдем эту тропу, он не даст нам спокойно унести через границу эту драгоценную вещь. -- Мы еще не прошли тропу, - заметил Фродо. -- Да, но лучше смотреть в оба. Если он застанет нас спящими, вонючка может окончательно победить. Но вам нужно немного вздремнуть, хозяин. Ложитесь рядом со мной. Я посто- рожу; и если я схвачу вас руками, никто не сможет коснуться вас так, чтобы Сэм не узнал об этом. -- Спать! - Сказал Фродо и вздохнул, как будто в пуст- ные он увидел мираж. - Да, даже здесь я могу спать. -- Тогда спите, хозяин! Положите голову мне на колени. Так и застал их Голлум, когда вернулся час спустя. Сэм сидел, прижавшись спиной к скале, голова его свесилась на- бок, он тяжело дышал. Голова Фродо лежал у него на коленях, на белом лбу Фродо лежала одна рука Сэма, вторую он положил на грудь хозяину. Лица их были спокойны. Голлум посмотрел на них. Странное выражение промелькну- ло на его худом голодном лице. Свет в его глазах погас, и они стали тусклыми и серыми, старыми и усталыми. Он дернул- ся, казалось, от боли, потом отвернулся и посмотрел на тро- пу, тряся головой, как бы ведя внутренний спор. Потом вер- нулся и, медленно протянув дрожащую руку, очень осторожно коснулся колена Фродо - и это прикосновение было почти лас- кой. На краткое мгновение, если бы один из спящих мог уви- деть это, он подумал бы, что видит старого усталого хоббита, сомрщенного от бесчисленных лет, которые унесли его далеко от его времени, от друзей и родственников, от полей и ручьев его юности, - старое, жалкое и измученое существо. При этом прикосновении Фродо зашевелился и негромко вскрикнул во сне. Немедленно проснулся Сэм. Первое, что он увидел перед собой, был Голлум, трогающий хозяина. -- Эй, ты! - Грубо сказал Сэм. - Чего тебе надо. -- Ничего, ничего, - тихонько ответил ему Голлум. - Хо- роший хозяин. -- Ты прав, - согласился Сэм. - Но где ты был, старый негодяй? Где шлялся? Голлум отодвинулся, и зеленый огонь вспыхнул под его тяжелыми веками. Теперь он был похож на паука, скорчившегося на согнутых лапах, с выступающими глазами. И мгновение не- возвратно ушло. -- Шлялся, шлялся! - Свистел он. - Хоббиты всегда так вежливы, да. О хорошие хоббиты. Смеагол провел их по тайному пути, который никому не известен. Он устал, он хочет пить, да, пить; и он ведет их и ищет путь дальше, а они говорят "шлялся, шлялся". Очень хорошие друзья, о да, моя прелесть, очень хорошие. Сэм почувствовал раскаяние, хотя и не очень сильное. -- Прошу прощения, - сказал он. - Мне жаль, но ты так неожиданно разбудил меня. А я не должен был спать, и это сделало меня немного резким. Но мастер Фродо устал, и я поп- росил его вздремнуть. Так и получилось. Извини. Но где же ты был. -- Шлялся, - ответил Голлум, и зеленый огонь в его гла- зах продолжал гореть. -- Хорошо, - сказал Сэм, - будь по-твоему. Не думаю, чтобы это было недалеко от правды. Теперь нам придется шляться вместе. Который час? Еще сегодня или уже завтра? -- Завтра, - ответил Голлум, - или было завтра, когда хоббиты легли спать. Очень глупо, очень опасно - если бы Голлум не шлялся поблизости на страже. -- Мне кажется, мы скоро устанем от этого слова, - ска- зал Сэм. - Но неважно. Я разбужу хозяина. - Он острожно уб- рал волосы со лба Фродо и, наклонившись, тихо сказал. - Вставайте, мастер Фродо! Вставайте! Фродо зашевелился, открыл глаза и улыбнулся, увидев склоненное над собой лицо Сэма. -- Рано поднимаешь меня, Сэм? - Сказал он. - Еще темно. -- Здесь всегда темно, - сказал Сэм. - Но Голлум вер- нулся, мастер Фродо, и говорит, что уже завтра. Мы должны идти. Последний переход. Фродо глубоко вздохнул и сел. -- Последний переход! - Сказал он. - Привет, Смеагол! Нашел еду? Отдохнул? -- Нет еды, нет отдыха, ничего нет для Смеагола, - ска- зал Голлум. - Шлялся он. Сэм прикусил язык, но сдержался. -- Не говори о себе так, Смеагол, - заметил Фродо. - Это неразумно, даже если это правда. -- Смеагол повторяет то, что услышал, - ответил Голлум. - Так сказал ему добрый мастер Сэмвайс, который так много знает. Фродо посмотрел на Сэма. -- Да, сэр, - сказал тот. - Я использовал это слово, когда неожиданно я проснулся и увидел его рядом. Но я уже сказал ему, что жалею об этом, но скоро снова перестану жа- леть. -- Давайте оставим это, - сказал Фродо. - Мне кажется, мы с тобой, Смеагол, должны принять решение. Скажи мне, смо- жем ли мы найти дорогу дальше. Ты сделал, что обещал, и ты свободен: свободен идти к еде и отдыху, свободен идти куда угодно, только не к врагу. И однажды смогу вознаградить тебя я или же те, кто помнит обо мне. -- Нет, нет, еще нет, - завыл Голлум. - О нет! Разве они смогут найти путь. Нет не смогут. Скоро будет туннель. Смеагол должен идти. Нет отдыха. Еды.