Глава IХ Обломки крушения. Гэндальф и королевский отряд уехали, повернув на вос- ток, чтобы обогнуть разрушенные стены Изенгарда. Но Арагорн, Гимли и Леголас остались. Пустив Арода и Хасуфель пастись на траве, они подошли и сели рядом с хоббитами. -- Ну, ну! Охота наконец закончилась, мы снова встрети- лись там, где никто из нас не надеялся побывать, - сказал Арагорн. -- А теперь, когда великие отправились обсуждать свои важные дела, - сказал Леголас, - охотники быть может, смогут получить ответы на свои маленькие загадки. Мы шли по вашему следу до самого леса, но есть многое, что я хотел бы выяс- нить. -- Мы тоже хотим многое узнать о вас, - ответил Мерри. - Кое-что мы узнали от Древобрада, этого старого энта, но этого недостаточно. -- Все в свое время, - успокоил его Леголас. - Мы - охотники, и вы первыми должны дать нам отчет. -- Лучше сначала поесть, - предложил Гимли. - У меня болит голова; к тому же полдень давно прошел. Вы, прогульщи- ки, заплатите нам штраф, поделитесь добычей, о которой вы говорили. Еда и питье немного погасят ваш долг передо мной. -- Берите, - сказал Пиппин. - Будете есть прямо здесь или в более удобном месте, в том, что осталось от помещения охраны Сарумана, над аркой? Мы устроили тут пикник, чтобы наблюдать за дорогой. -- Я не хочу идти в дом орков и не хочу дотрагиваться до их еды! - Заявил Гимли. -- Мы и не предлагаем вам этого, - сказал Мерри. - Мы в последнее время тоже получили достаточно от орков. Но в Изенгарде много другого народа. У Сарумана достаточно муд- рости, чтобы не доверять своим оркам. Его ворота охранялись людьми - вероятно, его наиболее верными слугами. Во всяком случае провизия у них хорошая. -- А трубочное зелье? - Спросил Гимли. Мерри засмеялся. -- Это уже другая история, которая может подождать до конца еды. -- Тогда пойдем поедим! - Сказал гном. Хоббиты пошли впереди; миновав арку, они подошли к ши- рокой двери слева, наверху лестницы. Она открывалась прямо в большую комнату, в дальнем конце которой виднелась еще одна дверь, маленькая. В помещении был также очаг с дымовой тру- бой. Комната была высечена в скале раньше, она была темной, так как ее окна выходили только в туннель. Но теперь сквозь обрушившуюся крышу проникал свет. В очаге горели дрова. -- Я разжег огонь, - сказал Пиппин. - Он подбадривал нас в тумане. Здесь осталось лишь несколько охапок, а боль- шинство же дров, что мы нашли, были сырыми. Но этот очаг создает отличную тягу; дымоход проходит через скалу, и, к счастью, он не был закрыт. Я поджарю вам несколько тостов. Боюсь, что хлеб трех- или четырехдневной давности. Арагорн и его товарищи сели в конце длинного стола, а хоббиты исчезли во внутренней двери. -- Здесь кладовая; к счастью, ее не затопило наводнени- ем, - обвяснил Пиппин, когда они вернулись, нагруженные та- релками, чашками, ножами и разнообразной едой. -- И не нужно отворачивать нос от еды, мастер Гимли, - сказал Мерри. - Это еда не орков, а людей, как говорит Дре- вобрад. Хотите вина или пива? Там есть внутри бочонок - вполне терпимо. И есть первосортная соленая свинина. Я могу отрезать несколько кусочков бекона и поджарить их, если хо- тите. К сожалению, нет никакой зелени: местные жители были слишком заняты в последние дни! Не могу предложить ничего больше, кроме хлеба с маслом и медом. Вы довольны? -- Да, - сказал Гимли. - Счет почти выплачен. Три товарища занялись едой, и двое хоббитов, не смуща- ясь, присоединились к ним, чтобы пообедать вторично. -- Мы должны поддержать компанию, - обвяснили они. -- Вы полны вежливости сегодня, - засмеялся Леголас. - Но если бы мы не прибыли, вы поддержали бы, может быть, чью-нибудь другую компанию. -- Может быть. А почему бы и нет? - Сказал Пиппин. - Орки очень скудно кормили нас, да и в предыдущие дни у нас было не очень много еды. Кажется, мы так давно не ели вволю. -- Кажется, это не причинило вам вреда, - заметил Ара- горн. - Наоборот, вы выглядите очень хорошо. -- Действительно, - сказал Гимли, глядя на них через край чашки. - Волосы ваши гуще и кудрявей, чем когда мы с вами расстались; и я бы поклялся, что вы немного выросли, если это возможно для хоббитов вашего возраста. Этот Древоб- рад не морил вас голодом. -- Конечно, нет, - сказал Мерри. - Но эти энты только пьют, а этого недостаточно для удовлетворения. Напиток у Древобрада питательный, но хочется чего-то более солидного. И даже лембас неплохо бы время от времени менять. -- Вы пили напиток энтов? - Спросил Леголас. - Тогда я думаю, что глаза Гимли не обманывают его. Странные песни слышал я о напитках Фэнгорна. -- Много странных рассказов ходит об этой земле, - ска- зал Арагорн. - Я никогда не посещал ее. Расскажите мне о ней и об энтах. -- Энты, - сказал Пиппин, - энты... Энты все отличаются друг от друга. Но глаза их... Глаза у них очень странные. - Он попытался подобрать слова, потом замолчал. - Ну, - про- должал он, - вы видели некоторых на расстоянии, а они видели вас и сообщили, что вы приближаетесь... И увидите многих других, прежде чем уйдете отсюда. Сами составите о них пред- ставление. -- Погодите, - сказал Гимли. - Мы начали рассказ с се- редины. Я хочу слушать его в должном порядке, начиная с того дня, когда распалось наше товарищество. -- Все услышите, если позволит время, - ответил Мерри. - Но вначале, если вы кончили есть, набейте трубки и зажгите их. Тогда вы хоть ненадолго представите себе, что вы благо- получно вернулись в Удел или в Раздол. Он достал маленький мешочек с табаком. -- Тут у нас есть много его, вы можете взять его с со- бой сколько угодно, когда будем уходить. Мы с Пиппином се- годня утром вели спасательные работы. Тут плавало множество вещей. Пиппин нашел два бочонка, вымытых из какой-то кладо- вой или склада, я думаю. Когда мы их открыли, то обнаружили это - отличное трубочное зелье, совершенно не подмоченное. Гимли взял немного табака, растер в пальцах и понюхал. -- Пахнет хорошо, - сказал он. -- Оно действительно хорошее! - Добавил Мерри. - Доро- гой Гимли, это лонгботтомский лист! На боченке совершенно ясно видна торговая марка Хорнблауэров. Как оно попало сюда, я себе не представляю. Вероятно, для личных надобностей Са- румана. Я никогда не знал, что его доставляют так далеко. Но сейчас оно попало в хорошие руки. -- Если бы у меня была трубка... - Сказал Гимли. - Но я потерял свою в Мории или где-то раньше. Нет ли трубки среди ваших трофеев? -- Боюсь, что нет, - ответил Мерри. - Мы не нашли ни одной, даже в этом помещении охраны. Саруман хранил это ла- комство для себя. Не думаю, чтобы была польза от попытки постучать в Ортханк и попросить трубку. Разделим трубки, как и подобает друзьям в трудную минуту. -- Минутку! - Сказал Пиппин. Сунув руку под куртку на грудь, он извлек маленький мягкий мешочек на веревочке. - Одно из двух своих сокровищ я храню здесь, они для меня до- роже кольца. Вот одно из них: моя старая трубка. А вот и другое - неиспользованная трубка. Я пронес ее через все зем- ли, хотя сам не знаю, зачем. Я никогда по-настоящему не на- деялся найти трубочное зелье в путешествии, когда мое собст- венное кончится. Но теперь трубки оказались нужными. - Он протянул Гимли маленькую трубку с широкой полоской на голов- ке. - Погасит ли это мой долг? -- Погасит? - Воскликнул Гимли. - Благороднейший хоб- бит, я перед вами в глубоком долгу. -- Ну, я отправлюсь на свежий воздух, взглянуть на небо и на ветер! - Сказал Леголас. -- Мы идем с вами, - сказал Арагорн. Они вышли и уселись на груде камней у дороги. Отсюда им хорошо была видна долина: туман поднялся и улетел, унесенный ветром. -- Отдохнем здесь немного! - Сказал Арагорн. - Мы сидим среди руин и разговариваем, а Гэндальф в это время занимает- ся делами. Я чувствую усталость, какую редко испытывал рань- ше. - Он плотнее завернулся в серый плащ и вытянул свои длинные ноги. Потом лег на спину и выпустил из губ тонкую струйку дыма. -- Смотрите, вернулся Следопыт Бродяжник! - Сказал Пип- пин. -- Он никуда не уходил, - возразил Арагорн. - Я есть Бродяжник и Дунадан, я одновременно принадлежу и Гондору, и Северу. Они некоторое время курили в молчании, греясь на солн- це. Леголас лежал неподвижно, глядя на небо и на солнце и тихонько напевая для себя, наконец он сел. -- Ну что, - сказал он, - время уходит, туман развеял- ся, если только вы, странный народ, не замените его своим дымом. А где же рассказ? -- Мой рассказ начнется с пробуждения в темноте, - ска- зал Пиппин. - Проснувшись, я увидел себя связанным в орочьем лагере... Какой сегодня день? -- Пятое марта по исчислению удела, - ответил Арагорн. Пиппин произвел какие-то расчеты на пальцах. -- Всего лишь девять дней назад! - Сказал он (каждый месяц в календаре Удела насчитывает тридцать дней. Прим. Ав- тора). - Мне казалось, что с тех пор прошел целый год. Ну, хотя половина этого времени была, как дурной сон, я насчиты- ваю три ужасных дня. Мерри поправит меня, если я забуду что-либо важное; я не хочу вдаваться в детали - хлысты, грязь, дурной запах и тому подобное; все это не достойно упоминания... И он начал рассказ о последней битве Боромира и перехо- де ороков от Эмин Муила к лесу. Слушатели кивали, когда во многих пунктах его рассказ совпадал с их догадками. -- Вот сокровища, которые вы выронили, - сказал Лего- лас. - Вы будуте рады получить их обратно. - Он освободил свой пояс под плащем и достал оттуда два ножа в ножнах. -- Хорошо! - Сказал Мерри. - Я не думал, что снова уви- жу их! Своим ножом я пометил нескольких орков, но Углук отобрал их у нас. Как свирепо он смотрел на нас! Я решил вначале, что он ударит меня ножом, но он просто отбросил его прочь, как будто он жег ему руку. -- А вот и ваша брошь, Пиппин, - сказал Арагорн. - Я сохранил ее, так как это весьма ценная вещь. -- Я знаю, - сказал Пиппин. - Мне очень жаль было бро- сать ее, но что я еще мог сделать? -- Конечно, ничего, - ответил Арагорн. - И тот, кто не может в случае необходимости бросить сокровище, не должен надеяться на освобождение. Вы поступили правильно! -- Разрезание пут на руках - это была отличная работа! - Сказал Гимли. - Вам повезло; но можно сказать, что вы обе- ими руками ухватились за счастливый шанс. -- И задали нам трудную задачу, - добавил Леголас. - Я думал, что у вас выросли крылья. -- К несчастью, нет, - вздохнул Пиппин. - Но вы не зна- ли о Гришнакхе. - Он вздохнул и замолчал, предоставив Мерри рассказывать о последних ужасных моментах: о когтистых ру- ках, горячем дыхании и смертоносной силе волосатых рук Гриш- накха. -- Все, что вы рассказываете о орках из Барад-Дура, Люгбурца, как они называют его, очень беспокоит меня, - ска- зал Арагорн. - Повелитель Тьмы знает очень много, и его слу- ги тоже; и Гришнакх, очевидно, послал какое-то сообщение че- рез реку после ссоры. Красный глаз устремлен теперь на Изен- гард. Но Саруман во всяком случае попался в собственную за- падню. -- Да, кто бы ни проиграл, его положение плохо, - сог- ласился Мерри. - Дела его пошли плохо, после того как орки вступили в Рохан. -- Мы мельком видели старика, по крайней мере на это намекнул Гэндальф, - сказал Гимли. - На краю леса. -- Когда это было? - Спросил Пиппин. -- Пять ночей назад, - ответил Арагорн. -- Посмотрим, - сказал Мерри. - Пять ночей назад - зна- чит, мы переходим к той части рассказа, о которой вы ничего не знаете. Мы встретили Древобрада на утро после битвы и ночь провели в Велингхолле, одном из энтийских домов. На следущее утро мы пошли на энтмут - это собрание энтов и са- мая странная вещь из всех виденных мною в жизни. Оно продол- жалось весь этот день и весь следующий, а мы провели ночь с энтом, которого зовут Быстрый Луч. А потом поздно утром на третий день их собрания энты вдруг взорвались. Это было по- разительно. В лесу было так, будто в нем закипела буря; за- тем все сразу взорвалось. Я хотел бы, чтобы вы послушали их песню. -- Если бы ее услышал Саруман, он был бы уже за сотни миль, даже если ему пришлось бы бежать на собственных ногах, - сказал Пиппин. На Изенгард! Пусть окружен он каменной стеной, пусть крепок он, как сталь, и полон силы злой! Мы идем! Там было еще много. Большая часть этой песни не имела слов и была похожа на музыку рогов и барабанов. Она действовала очень возбуждающе. Но я думал, что это всего лишь маршевая музыка, песня - пока не пришел сюда. Теперь я знаю лучше... -- Мы спустились с последнего хребта сюда, в Нан Гуру- нир, когда наступила ночь, - продолжал Мерри. - Тогда я впервые почувствовал, что сам лес движется за нами. Я поду- мал, что сплю и вижу энтийский сон, но Пиппин тоже видел это. Мы оба испугались, но позже мы ничего не могли об этом узнать. "Это хуорни, так мы, энты, называем их на "коротком" языке", - Древобрад больше не хотел с нами говорить, но я думаю, что это энты, почти превратившиеся в древья, по край- ней мере внешне. Они стоят тут и там в лесу, молча, непод- вижные, и бесконечно наблюдают за деревьями. Я думаю, что в глубоких лесных лощинах их сотни и сотни. В них великая сила, и они, по-видимому, способны окуты- вать себя тенью: трудно увидеть, как они движутся. Но они движутся и очень быстро, когда разгневаны. Вы стоите, раз- мышляя о погоде или прислушиваетесь к шуму ветерка, и вдруг обнаруживаете, что находитесь в середине леса, а вокруг вас огромные деревья. У них есть голоса, и они могут разговари- вать с энтами - Древобрад сказал, что поэтому их и зовут ху- орнами, - но они стали дикими и странными. Опасными. Я страшно испугался бы встрече с ними, если бы рядом не было настоящих энтов, которые умеют с ними управляться. Ну, вот, в начале ночи мы по длинному ущелью спустились к Долине Колдуна, к ее верхнему концу, - энты со всеми этими шелестящими хуорнами позади. Мы их, конечно же, не видели, но весь воздух был полон треском. Было очень темно, ночь бы- ла облачной. Оставив холмы, они двигались с большой ско- ростью. Луна не показывалась... Вскоре после полуночи весь северный конец Изенгарда был окружен высоким лесом. Врагов не было видно. Только в высоком окне башни горел огонь. Древобрад и еще несколько энтов подобрались к самым во- ротам. Пиппин и я были с ними. Мы сидели на плечах Древобра- да, и я чувствовал, как в нем растет напряжение. Но даже когда они восстанут, энты сохраняют крайнюю осторожность и терпеливость. Они стояли неподвижно, как будто высеченные из камня, дышали и слушали. Потом раздалс громкий гул. Загремели трубы, и стены Изенгарда отразили эхо. Мы решили, что нас обнаружили и что сейчас начнется битва. Ничего подобного. Выходили войска Са- румана. Я не знаю подробностей о войне и о всадниках Рохана, но, очевидно, Саруман решил покончить с королем и его людьми одним ударом. Он опустошил Изенгард. Я видел как шли враги: бесконечные лини марширующих орков, отряды всадников на больших волках. Батальоны людей. Многие несли факлелы, и в их свете я мог разглядеть лица. Большинство были обычные лю- ди, высокие, темноволосые, угрюмые, но в них не было ничего особенно злого, но были и ужасные: ростом с человека, но с орочьим лицом, желтокожие и косоглазые. Они напомнили мне того южанина в Пригорье; но он не так очевидно походил на орка, как эти. -- Я тоже подумал о нем, - сказал Арагорн. - Мы имели дело с этими полуорками в пропасти Хэлма. Теперь кажется яс- ным, что тот южанин был шпионом Сарумана, но действовал ли он вместе с черными всадниками или в одиночку, я не знаю. С этим злым народом трудно решить, когда они в союзе, а когда обманывают друг друга. -- Ну, вместе их было не менее десяти тысяч, - сказал Мерри. - Им потребовался целый час, чтобы пройти через воро- та. Часть из них отправилась по мостовой к бродам, а часть повернула на восток. Там, примерно в миле отсюад, где река течет в глубоком и узком ущелье, был построен мост. Еслы вы встанете, то можете разглядеть его отсюда. Все они пели хриплыми голосами и смеялись, создавая отвратительный шум. Я решил, что Рохану придется туго. Но Древобрад не двинулся. Он сказал: "Сегодня мое дело - Изенгард, камень и скалы". Но, хотя я не мог видеть, что происходит в темноте, я решил, что хуорны двинулись к югу, как только ворота были вновь закрты.Я думаю, что они занялись орками.К утру они да- леко растянулись по равнине. Во всяком случае там, вдали виднелась тень большого леса. Как только Саруман выслал свою армию, настала пора эн- тов. Древобрад опустил нас, подошел к воротам и начал коло- тить в них, призывая Сарумана. Ответа не было, только со стены полетели стрелы и камни. Но стрелы бесполезны против энтов. Они ранят их, разумеется, и разьяряют -как кусающиеся мухи. Но энта можно утыкать орочьими стрелами, как подушечку для иголок, и все же не причинить ему серьезного вреда. Их нельзя отравить, а кожа у них очень толстая и крепче коры. Нужен очень сильный удар топором, чтобы серьезно поранить энта. Они не любят топоров. Но нужно много людей с топорами, чтобы справиться с одним энтом: если человек нанес удар, то нанести второй он уже не сможет. Удар кулака энта пробивает железо, как тонкую жесть. Получив несколько стрел, Древобрад начал разогреваться, "торопиться", как он обычно говорит. Он испустил громкое хум-хум, и подбежала еще дюжина энтов. Разгневанные энты ужасны. Пальцы их рук и ног вначале прилипают к скале, а за- тем ее рвут, как хлебную корку. Как будто смотришь на работу древесных корней за столетия сжатые в несколько секунд. Они били, рвали, трясли, молотили. Кленч-бенг, крат-крат - через пять минут эти огромные ворота лежали в развалинах; некоторые из энтов уже принялись за стены, как кролики в песчанном карьере. Не знаю, что по- думал Саруман о случившемся, но он во всяком случае не знал, что ему делать. Конечно, он мог придумать какое-нибудь кол- довство; но не думаю, чтобы у него было достаточно твердости