-- Я совершенно уверен, что хоббиты были здесь, - ска- зал он. - Но здесь есть и другие следы, очень странные сле- ды, которых я не понимаю. Вряд ли мы можем увидеть оттуда что-нибудь, что могло бы определить, куда они пошли. Он огляделся, но не увидел ничего, что могло бы ему по- мочь. Скала глядела на юг и восток, но лишь на восток откры- вался с нее широкий вид. Здесь видны были кроны деревьев, уходившие рядами к равнинам, откуда они пришли. -- Мы сделали большой круг, - сказал Леголас. - Мы все могли бы безопасно прийти сюда, если бы оставили великую ре- ку на второй или третий день и двинулись прямо на запад. Ма- ло кто может предвидеть, куда приведет его дорога, пока он не прийдет к ее концу. -- Мы вовсе не хотели идти к Фэнгорну, - сказал Гимли. -- Однако мы здесь - и пойманы в ловушку, - резюмировал Леголас. - Смотрите! -- На что смотреть? - Спросил Гимли. -- Вон туда, меж деревьев. -- Куда? У меня не эльфийское зрение. - Говорите тише! Смотрите! - Указал Леголас. - Под де- ревьями, там, откуда мы пришли. Это он. Разве вы не видите, как он переходит от дерева к дереву? -- Вижу, теперь вижу, - прошептал Гимли. - Смотрите, Арагорн! Разве я не предупреждал вас? Там старик. Весь в грязных серых лохмотьях, поэтому я и не увидел его сначала. Арагорн взглянул и увидел медленно движущуюся согнутую фигуру. Старик был недалеко. Он был похож на нищего, устало бредущего, опираясь на грубый посох. Голова его была опуще- на, и он не глядел на путников. В других землях они бы при- ветствовали его добрыми словами, но тут они стояли молча, испытывая чувство странного ожидания: приближалось что-то, полное скрытой силы - или угрозы. Гимли широко раскрытыми глазами смотрел на приближающу- юся фигуру. Затем неожиданно, не способный уже сдержаться, он закричал: -- Ваш лук, Леголас! Согните его! Готовьтесь! Это Сару- ман. Не позволяйте же ему говорить, иначе он околдует нас. Стреляйте! Леголас взял лук и медленно, как бы преодолевая сопро- тивление, согнул его. В руке он держал стрелу, но не накла- дывал ее на тетиву. Арагорн стоял молча, лицо его было нап- ряженным и внимательным. -- Чего вы ждете? В чем дело? - Свистящим шепотом спро- сил Гимли. -- Леголас прав, - спокойно сказал арагорн. - Мы не мо- жем стрелять в старика без всякого повода, как бы мы не опа- сались... Смотрите и ждите! В этот момент старик пошел быстрее и с ножиданной быст- ротой подошел к подножью скальной стены. Тут он неожиданно посмотрел вверх, а они стояли неподвижно, глядя вниз. Не раздавалось ни звука. Они не видели его лица: на нем был капюшон, а поверх капюшона - шляпа с широкими полями, так что лицо его было в тени, кроме кончика носа и серой бороды. Но Арагорну показа- лось, что он уловил блеск острых и проницательных глаз из-- под шляпы. Наконец старик прервал молчание. -- Наконец-то мы встретились, друзья, - проговорил он мягким голосом. - Я хочу поговорить с вами. Вы спуститесь или мне подняться к вам? - И, не дожидаясь ответа, он начал подниматься. -- Ну! - Воскликнул Гимли. - Стреляйте в него, Леголас! -- Разве я не сказал, что хочу поговорить с вами,- ска- зал старик. - Опустите лук, мастер эльф. Лук и стрела выпали из рук Леголаса, руки его повисли. --А вы, мастер гном, убирите руку с рукояти топора. По- добные аргументы вам не понадобятся. Гимли стоял неподвижно, как камень, глядя на старика, который резво, как горный козел, взбирался по грубым ступе- ням. Вся усталость, казалось, покинула его. Когда он ступил на площадку, на короткое мгновение, чтобы быть в этом уве- ренным, мелькнуло что-то белое, как будто под серыми лох- мотьями скрывалась белая одежда. Стояла тишина, только дыха- ние со свистом вырывалось у Гимли. -- Мы встретились снова, говорю я! - Сказал старик, подходя к ним. В нескольких шагах от них он остановился, глядя на них из-под капюшона. - И что же вы здесь делаете? Эльф, человек и гном, все одетые по-эльфийски. Несомненно, ваша история достойна внимания. Подобные вещи не часто встретишь. -- Вы как будто хорошо знаете Фэнгорн, - заметил Ара- горн. - Это верно? -- Не совсем, - ответил старик, - на его изучение можно потратить множество жизней. Но я прихожу сюда время от вре- мени. -- Можем ли мы узнать ваше имя и затем выслушать то, что вы скажете нам? - Спросил Арагорн. - Утро проходит, а у нас срочные дела. --Я уже сказал то, что хотел: что вы здесь делаете и какова ваша история? Что касается моего имени... - Он засме- ялся и смеялся долго и негромко. Арагорн почувствовал, что при этом звуке по телу его пробежал холодок, странная холод- ная дрожь - но он чувствовал не страх и ужас, скорее порыв холодного ветра или дождя, который разгоняет тревожный сон. -- Мое имя! - Снова заговорил старик. - А разве вы не догадались? Вы слышали его раньше. Да, вы слышали его уже. Но давайте ваш рассказ. Три товарища стояли молча и ничего не отвечали. -- Некоторые усомнились бы в том, стоит ли ваше дело рассказа, - сказал старик. - К счастью, я кое-что о нем знаю. Вы идете по следам двух молодых хоббитов. Не смотрите так, будто никогда не слышали о хоббитах. Слышали, и я слы- шал. Они взбирались сюда позавчера и встретили тут кое-кого, кого не ожидали встретить. Удовлетворит ли это вас? Или вы хотите узнать где они сейчас? Ну, ну, может, я сумею сооб- щить вам кое-какие новости. Но почему мы стоим? Видите ли, ваше дело теперь уже не такое срочное, как вы считали. Да- вайте посидим немного. Старик повернулся и пошел к груде камней у стены углуб- ления. Немедленно, как будто освободившись от заклинания, все зашевелились и задвигались. Гимли ухватился за рукоять топора. Арагорн выхватил меч, а Леголас подобрал лук. Старик, не обращая на это внимания, наклонился и сел на низкий плоский камень. При этом его серый плащ распахнулся, и все увидели, что он одет в белое. -- Саруман! - Воскликнул Гимли, делая шаг вперед с по- нятым топором. - Говори! Отвечай, куда ты спрятал наших дру- зей! Что ты сделал с ними? Говори, или я сделаю в твоей шля- пе такую дыру, что даже колдуну трудно будет заделать ее! Старик оказался слишком проворен для Гимли. Он вскочил на ноги и прыгнул на вершину большого камня. Тут он стоял, сделавшись неожиданно очень высоким, возвышаясь над ними. Он поднял свой жезл, и топор выпал из руки Гимли и со звоном упал на камни. Меч Арагорна, зажатый в неподвижной руке, сверкнул внезапным пламенем. Леголас закричал и выпустил в воздух стрелу, которая исчезла в вспышке пламени. -- Митрандир! - Кричал эльф. - Митрандир! -- Доброй встречи, снова говорю я, Леголас, - сказал старик. Все смотрели на него. Волосы его были белы, как снег при солнечном свете; сверкала безиной вся его одежда; глаза под густыми бровями были яркими, отбрасывая лучи, как солн- це; во всей его фигуре выражалась власть. Они стояли и не могли сказать ни слова, пораженные удивлением, и радостью, и страхом. Наконец Арагорн зашевелился. -- Гэндальф! - Сказал он. - Вы вернулись к нам, когда не было никакой надежды, вернулись в крайней необходимости. Что за вуаль опустилась на мои глаза? Гэндальф! Гимли ничего не сказал, но опустился на колени, засло- нив глаза. -- Гэндальф! - Повторил старик, как бы вспоминая давно забытое слово. - Да, таково было имя. Я был Гэндальфом. Он сошел с камня и, подобрав свой серый плащ, завернул- ся в него: казалось, солнце неожиданно зашло за тучи. -- Да, вы по-прежнему можете называть меня Гэндальфом, - сказал он, и голос его был голосом старого друга и предво- дителя. - Вставай, мой добрый Гимли! На тебе нет вины, и ты не причинил мне вреда. В сущности, друзья мои, у вас нет та- кого оружия, которое могло бы мне повредить. Веселее! Мы встретились вновь. У поворота событий. Приближается большая буря, но ход событий поворачивается. Он положил руку на голову Гимли, гном неожиданно поднял голову и засмеялся. -- Гэндальф! - Сказал он. - Вы во всем белом! -- Да, я теперь весь белый, - сказал Гэндальф. - В сущ- ности, я теперь Саруман, такой Саруман, каким он должен был бы быть. Вы расскажите мне о себе! Я прошел через огонь и глубокую воду с тех пор, как мы расстались. Я забыл многое из того, что знал, и узнал многое из того, что забыл. Многое находящееся далеко я могу видеть, но зато многое близкое не вижу. Расскажите мне о себе! -- Что вы хотите знать? - Спросил Арагорн. - Все, что произошло с тех пор, как мы расстались на мосту, рассказы- вать очень долго. Не сообщите ли вы нам сначала новости о хоббитах? Нашли ли вы их, находятся ли они в безопасности? -- Нет, я не нашел их, - сказал Гэндальф. - Тьма лежит над долинами Эмин-Муила, и я не знал об их пленении, пока орел не рассказал мне об этом. -- Орел! - Сказал Леголас. - Я видел орла далеко и вы- соко в небе последний раз три дня назад, над Эмин-Муилом. -- Да, - сказал Гэндальф, - это был Гвайхир крылатый владыка, освободивший меня из Ортханка. Я послал его следить за рекой и собирать новости. У него острое зрение, но и он не может рассмотреть всего, что происходит на холмах и под деревьями. Он видел некоторые происшествия, другие я сам. Кольцо теперь находится там, где ему не могу помочь ни я, ни те, кто вышел с хранителем из раздола. Оно было почти обна- ружено врагом, но его все же удалось скрыть. Я принял в этом участие - я сидел на высоком месте и схватился с башней тьмы и тень прошла. Но я тогда устал, очень устал; и я долго бро- дил с темными мыслями. -- Значит вы знаете о Фродо! - Сказал Гимли. - Как его дела? -- Не могу сказать. Он спасся от большой опасности, но еще большие опасности ждут его впереди. Он решил в одиночес- тве отправиться в Мордор и двинулся в путь, это все, что я могу сказать. -- Не один, - добавил Леголас. - Мы думаем, что Сэм по- шел с ним. -- Неужели? - Удивился Гэндальф, и глаза его блеснули. - Это для меня новость, хотя она меня и не удивляет. Хорошо! Очень хорошо! Вы облегчили мое сердце. Расскажите мне боль- ше. Садитесь и расскажите мне о своем путешествии. Товарищи сели на землю у его ног, и Арагорн начал расс- каз. Долгое время Гэндальф ничего не говорил и не задавал никаких вопросов. Руками он уперся в колени и закрыл глаза. Наконец, когда Арагорн заговорил о смерти Боромира и о его последнем путешествии по великой реке, старик вздохнул. -- Вы рассказали не все, что знаете или о чем догадыва- етесь, Арагорн, мой друг, - спокойно сказал он. - Бедный Бо- ромир! Я не мог видеть, что происходит с ним. Печальное пу- тешествие для такого человека, воина и повелителя людей. Га- ладриэль рассказала мне, что он находится в опасности. В конце концов он избежал ее. Я рад. Не напрасно пошли с нами молодые хоббиты, хотя бы из-за Боромира. Но это не единст- венная роль, которую они сыграли. Их привели в Фэнгорн, и их приход был подобен падению маленького камня, которое вызыва- ет лавину в горах. Даже сейчас, когда мы говорим, я слышу этот грохот. Саруману лучше не выходить из дому, когда прор- вет дамбу! -- В одном вы не изменились, дорогой наш друг, - сказал арагорн, - вы по-прежнему говорите загадками. -- Что? Загадками? - Переспросил Гэндальф. - Нет! Прос- то я громко разговаривал с собой. Старая привычка: выбирать самого мудрого из всех присутствующих для разговора - длин- ные обвяснения, необходимые для молодых, утомительны. - Он засмеялся, но теперь смех его звучал тепло и доброжелатель- но, как сверкание солнечного луча. -- Я не молод даже в представлении людей из древних до- мов, - сказал Арагорн. - Не откроете ли вы более ясно мне свой разум? -- Что мне сказать? - Вздохнул Гэндальф и помолчал, за- думавшись. - Вот в кратце как я представляю себе положение вещей в данный момент, если вы хотите узнать мои мысли, нас- колько это возможно. Враг, конечно, давно уже знает, что кольцо обнаружено и что оно находится у хоббита. Он знает только численность нашего товарищества, вышедшего из Раздо- ла, и к каким народам мы относимся. Но он еще не догадывает- ся о нашей цели. Он предполагает, что мы все направляемся в Минас-Тирит: он так бы поступил на нашем месте. И это, в со- ответствии с его разумом, было бы действительно сильным уда- ром по его власти. В сущности он очень боится, что появится кто-нибудь могущественный,владеющий кольцом, пойдет на него войной, сбросит его с трона и займет его место. То, что мы хотим сбросить его, но занять его место не хотим, даже не приходит ему в голову. Даже в своих темных снах он не дога- дывается, что мы хотим уничтожить кольцо. В этом, возможно, наша удача и надежда. Ибо, ожидая войну, он начал войну, ожидая удара, он первый нанес удар. Силы, которые он готовил долго, теперь пришли в движение раньше, чем он ожидал. Муд- рый глупец! Если бы он использовал свои силы для охраны Мор- дора, чтобы никто не мог войти в него, а все свое искусство направил на поиски кольца, тогда действительно у нас не ос- тавалось бы надежды: ни кольцо, ни его носитель не могли бы долго скрываться от него. Но теперь его глаза устремлены скорее вдаль, чем на собственный дом, и больше всего он сле- дит за Минас-Тиритом... Очень скоро все силы его обрушатся на Минас-Тирит как буря. Он знает также, что слуги, которых он послал захватить товарищество, вновь потерпели неудачу. Они не нашли кольцо. Не смогли они и захватить хоббитов в качестве заложников. Если бы они сумели сделать это, для нас это был бы тяжелый удар, он мог бы быть роковым. Но не будем омрачать свои сер- дца, представляя себе возможное нарушение хоббитами верности в Башне Тьмы - потому что враг потерпел неудачу - пока. Бла- годаря Саруману. -- Значит, Саруман не предатель? - Спросил Гимли. -- Предатель, - ответил Гэндальф. - Вдвойне предатель. И разве это не странно? Ничего из того, что мы можем предс- тавить себе, не было так опасно, как предательство Сарумана. Саруман как повелитель и военачальник стал очень силен. Он угрожал людям Рохана и помешал им оказывать помощь Минас-Ти- риту, хотя главный удар грозит с востока. Но предательское оружие опасно для самого носителя. Саруман сам задумал зах- ватить кольцо или использовать для этого захваченных хобби- тов. Поэтому споря друг с другом, наши враги сумели довести хоббитов только до Фэнгорна, куда иначе они никогда не попа- ли бы. К тому же у наших врагов появились новые сомнения, на- рушающие их планы. Ни одно слово о битве благодаря всадникам Рохана не проникнет в Мордор;но повелитель тьмы знает, что в Эмин-Муиле были захвачены два хоббита и отвезены в Изенгард вопреки сопротивлению его слуг. Теперь он должен опасаться и Минас-Тирита и Изенгарда. Если Минас-Тирит падет, враг обру- шится на Изенгард. -- Жаль, что наши друзья находятся между ними, - сказал Гимли. - Если бы никакая местность не разделяла Изенгард и Мордор, они бы сражались друг с другом, а мы смотрели бы и ждали. -- Победитель стал бы очень силен и освободился бы от сомнений, - сказал гэндальф. - Но Изенгард не может бороться с Мордором, пока Саруман сам не завладел кольцом. Теперь он никогда не добьется этого. Он еще не знает о грозящей ему опасности. Он многого не знает. Он хотел так быстро захва- тить добычу в свои лапы, что не мог ждать дома и вышел навс- тречу своим слугам. Но он явился слишком поздно - битва была уже закончена, и он ничем не мог помочь своим прислужника. Я заглянул в его мозг и увидел там сомнение. Саруман не знает леса и не умеет читать следы. Он верит, что всадники убили и сожгли по на поле битвы всех орков;но не знает,были ли у ор- ков пленники. Он не знает о ссоре между своими слугами и ор- ками из Мордора. Не знает он и о крылатом посланце. -- Крылатый посланец! - Воскликнул Леголас. - Я стрелял в него из лука Галадирэль у Сарн-Гебира и сбил его с неба. Он вселил в нас страх. Кто он? -- Он тот, кого нельзя убить стрелой, - ответил Гэн- дальф. - Вы лишь убили его коня. Это было доброе дело, но всадник вскоре снова был на коне. Потому что он назгул, один из девяти, которые сейчас ездят на крылатых конях. Вскоре ужас перед ними одолеет последние армии наших друзей, закрыв от них солнце. Но им не позволено было пересекать реку, и Саруман не знает о новой форме, которую приняли духи кольца. Участвовало ли оно в битве? Было ли оно найдено? Что, если Теоден, повелитель Марки, придет и узнает о его власти? Он видит эту опасность, поэтому он вернулся в Изенгард, чтобы удвоить и утроить свои силы против Рохана. Но рядом с ним все время находится другая опасность, которую он не видит, занятый своими планами. Он забыл о Древобраде. -- Теперь вы снова говорите с собой, - заметил Арагорн с улыбкой. - Древобрад мне не известен. И я догадываюсь лишь о части планов Сарумана, но я не вижу, какую пользу принесло бы ему пребывание в Изенгарде двух хоббитов, кроме того, что мы вынуждены были бы занятся долгим и бесполезным преследо- ванием. -- Подождите минуту! - Воскликнул Гимли. - Я хочу вна- чале кое-что узнать. Кого мы видели прошлой ночью: вас или Сарумана? -- Вы определенно видели не меня, - ответил Гэндальф, - поэтому я могу предположить, что вы видели Сарумана. Очевид- но, мы так похожи, что твое желание проделать неизлечимую дыру в моей голове вполне извинительно. -- Хорошо! Хорошо! - Сказал Гимли. - Я рад тому, что это были не вы. Гэндальф снова засмеялся. -- Да, мой дорогой гном, - сказал он, - не быть приня- тым за другого хорошо. Я отлично это знаю. Но, конечно, я не виню тебя за любезный прием. Разве могу я это делать, если сам много раз советовал своим друзьям сохранять осторож- ность, когда они имеют дело с врагом? Будь благословен, Гим- ли, сын Глоина! Может, однажды ты увидишь нас с Саруманом рядом и тогда сможешь нас отличить. -- Но хоббиты! - Вмешался Леголас. - Мы пришли так да- леко, разыскивая их, а вы по-видимому знаете, где они. Где они теперь? -- Они с Древобрадом и с энтами, - ответил гэндальф. -- энты! - Воскликнул Арагорн. - Значит, есть истина в древних легендах о жителях глубин леса, о гигантах, пасущих стада деревьев? Значит, энты все еще живут на земле? Я ду- мал, что они лишь воспоминание о древних дня, если они вооб- ще не вымысел людей Рохана. -- Вымысел людей Рохана! - Воскликнул Леголас. - Нет, каждый эльф в диких землях поет песни о древних онодрим и их долгом горе. Но даже среди нас они только воспоминание. Если бы я встретил одного из них, идущего по земле, тогда бы я действительно почувствовал себя молодым. Но Древобрад - это перевод имени Фэнгорн на общий язык. Вы говорите о нем, как о личности. Кто такой Древобрад? -- Ах! Только теперь вы спрашиваете слишком много, - сказал Гэндальф. - То немногое, что я о нем знаю, составило бы такой длинный неторопливый рассказ, на который у нас те- перь нет времени. Древобрад - это Фэнгорн, страж леса; он старейший из энтов, старейшее живое существо, которое еще ходит под солнцем по среднеземелью. И я надеюсь, Леголас, что вы встретитесь с ним. Мерри и Пиппину повезло: они встретили его здесь, на том самом месте, где мы сидим. Он пришел сюда два дня назад и отнес их в свое жилище, далеко к подножью гор. Он часто приходит сюда, особенно когда испыты- вает беспокойство, когда слухи из внешнего мира тревожат его. Я видел четыре дня назад, как он шел меж деревьев и, я думаю, он заметил меня, потому что он остановился; но я не заговорил с ним, так как был занят своими мыслями и устал от борьбы с Глазом Мордора; а он тоже не заговорил и не назвал меня по имени. -- Может, он тоже решил, что вы Саруман, - сказал Гим- ли. - Но вы говорите о нем, как о друге. Я думал, Фэнгорн опасен. -- Опасен! - Воскликнул Гэндальф. - И я опасен, очень опасен, более опасен, чем любой встреченный вами; большая опасность для вас - только явиться живыми перед троном пове- лителя тьмы. И Арагорн опасен, и Леголас. И ты полон опас- ности, Гимли, сын Глоина; ты опасен по-своему. Конечно, лес Энгорна опасен - опасен для тех, кто приходит в него с то- пором. И сам Фэнгорн тоже опасен, но тем не менее мудр и добр. Но теперь его медленный гнев выпелснулся наружу, и весь лес полон им. Приход сюда хоббитов и новости, принесен- ные ими, подстегнули его; гнев Фэнгорна разлился, как навод- нение, но его поток направлен против Сарумана и топоров Изенгарда. Происходит то, что не происходило с самых древних дней; энты проснулись и поняли, что они сильны. -- Что же они будут делать? - В изумлении спросил Лего- лас. -- Не знаю, - ответил Гэндальф. - Думаю, что они и сами не знают этого. Он замолчал, скловнив в задумчивости голову. Остальные смотрели на него. Пятно солнечного света сквозь бегущие облака упало на его руки, которые лежали сло- женными на коленях, они казались наполненными светом, как чашка водой. Наконец он поднял голову и взглянул на солнце. -- Утро подошло к концу, - сказал он. - Мы скоро должны идти. -- Мы увидимся со своими друзьями и с Древобрадом? - Спросил Арагорн. -- Нет, - ответил Гэндальф. - Но эта дорога предстоит нам. Я говорил слова надежды. Но только надежды. Надежда - еще не победа. Война надвигается на нас и на наших друзей, война, в которой лишь использование кольца может дать нам уверенность в победе. Я полон печалью и страхом: многое бу- дет уничтожено и многое потеряно. Я Гэндальф, Гэндальф Белый, но Черный может оказаться сильнее. Он встал и посмотрел на восток, защитив глаза, как буд- то видел вдали то, что никто из них не должен был видеть. Потом покачал головой. -- Нет, - сказал он мягко, - оно ушло за пределы нашей досягаемости. Будем довольны по крайней мере этим. Нас боль- ше не будет искушать стремеление использовать кольцо. Нас ждут многие опасности, но самая смертоносная опасность нас миновала. - Он повернулся. - Идем Арагорн, сын Арахорна! Не сожалейте о своем выборе в долине Эмин-Муил, не считайте преследование бесполезным. Вы, вопреки сомнениям, выбрали тропу, которая кажется правильной: выбор был сделан, и он вознагражден. Потому что мы встретились вовремя, иначе могли бы встретиться слишком поздно. Но поиск ваших товарищей за- вершен. Вы должны идти в Эдорас и искать Теодена в его зале. Блеск Андрила должен появиться в битве, которую уже недолго ждать. В Рохане идет война, и Теодену приходится плохо.