С этим они расстались. Быстры были кони Рохана. Когда немного спустя Гимли оглянулся, отряд Эомера был уже далеко позади. Арагорн не оглядывался: он смотрел на след, по кото- рому они скакали, низко пригнув голову к шее Хасуфель. Вско- ре они оказались у берегов Энтвоша и здесь увидели другой след, о котором говорил им Эомер. След шел с востока. Арагорн спешился и осмотрел землю, затем, прыгнув в седло, проехал немного на восток, держась в стороне от следа и стараясь не наступить на него. Потом снова спешился и еще раз осмотрел след. -- Мало что можно обнаружить, - сказал он вернувшись. - Главный след затоптан всадниками, когда они скакали назад. Но этот след с востока свеж и ясен... Никто не возвращался по нему назад к Андуину. Теперь мы должны ехать медленнее, чтобы быть уверенными, что ни один след не сворачивает в сторону. С этого места орки уже знали, что их преследуют: они могли предпринять попытку как-то спрятать пленников до того, как их догонят. День подходил к концу. Дымка затянула солнце. Одетые деревьями склоны Фэнгорна приближались, медленно темнея по мере того, как солнце клонилось к западу. Путники не видели никаких следов ни справа ни слева; тут и там попадались оди- ночные трупы орков, лежавших на следе со стрелами в спине или в горле. Наконец к вечеру они подвехали к краю леса и на большой поляне за первыми деревьями обнаружили место большого кост- ра: угли были еще горячи и дымились. Рядом лежала большая груда шлемов, кольчуг, щитов, сломанных мечей, луков, стрел и другого оружия. В середине на кол была посажена большая голова орка, на ее избитом шлеме можно было различить белый знак. Дальше недалеко от реки, с шумом выбегавшей из леса, находилась могильная насыпь. Она была воздвигнута совсем не- давно: сырая земля была покрыта свежесрезанным дерном. На ней лежало пятнадцать копий. Арагорн со своими товарищами обыскал поле битвы, но свет тускнел, быстро приближался туманный вечер. К ночи они не обнаружили никаких следов Пиппина и Мерри. -- Больше мы ничего не можем сделать, - печально сказал Гимли. - Мы разгадали много загадок с тех пор, как выступили из Тол Брандира, но эту нам разгадать не удастся. Я думаю, что сгоревшие кости хоббитов смешались с орочьими. Это будет тяжелая новость для Фродо, если только он доживет, чтобы ус- лышать ее; и тяжелая новость для старого хоббита, который ждет в раздоле. Эльронд был против их участия. -- А Гэндальф - за, - сказал Леголас. -- Но Гэндальф решил и сам идти, и он погиб первым, - ответил Гимли. - Способность предвидеть подвела его. -- Совет Гэндальфа не был направлен на обеспечение бе- зопасности его самого или кого-нибудь другого, - сказал Ара- горн. - И есть такие дела, которые легче начать, чем кон- чить, даже если знаешь, что конец будет темным. Но я еще не собираюсь уходить с этого места. В любом случае мы должны подождать утреннего света. Они разбили свой лагерь немного в стороне от поля битвы под развесистым деревом: оно было похоже на ореховое, но на нем сохранилось множество широких коричневых прошлогодних листьев, похожих на сухие руки с длинными пальцами; они зло- веще шуршали на ночном ветру. Гимли дрожал. Они захватили с собой только по одному одеялу. -- Давайте разожгем костер, - предложил гном. - Я боль- ше не думаю об опасности. И пусть сбегутся орки, как мошкара летом на огонь. -- Если эти несчастные хоббиты прячутся где-то в лесу, костер может привлеч их, - сказал Леголас. -- А может привлечь и других, не орков и не хоббитов, - сказал Арагорн. - Мы близки к земле предателя Сарумана. К тому же мы на самом краю Фэнгорна, а говорят, что опасно трогать деревья в этом лесу. -- Но Рохиррим устроили здесь вчера большой костер, - сказал Гимли, - и, как вы видите, они рубили для него де- ревья. Однако, когда их работа была закончена, они благопо- лучно ушли отсюда. -- Их было много, - сказал Арагорн, - и им не нужно об- ращать внимания на гнев Фэнгорна, потому что они приходят сюда редко и не ходят между деревьями. Но наша дорога ведет нас в лес. Поэтому будьте осторожны! Не срубайте живых де- ревьев! -- В этом нет необходимости, - сказал Гимли. - Всадники оставили достаточно щепок и ветвей, а в лесу много бурелома. - И он отправился собирать дрова и занялся устройством и поддержанием огня; Арагорн сидел молча, прислонившись спиной к дереву, глубоко задумавшись; Леголас стоял на опушке, гля- дя в сгущающуюся тьму леса, наклонившись вперед, как бы прислушиваясь к отдаленным голосам. Когда гном разжег маленький яркий костер, три товарища уселись вокруг него. Леголас взглянул на ветви дерева над ними. -- Смотрите! - Сказал он. - Дерево радуется огню! Может, танцующие тени обманывали глаза, но каждый из путников увидел, как ветви наклонились к пламени, листья терлись друг о друга, как множество холодных рук попавших в тепло. Наступило молчание, и все внезапно ощутили присутствие темного незнакомого леса - такого близкого и полного тайн. Через некоторое время Леголас снова заговорил. -- Келеборн предупреждал нас не заходить далеко в Фэн- горн, - сказал он. - Знаете ли вы, почему, Арагорн? Что рас- сказывал об этом лесе Боромир? -- Я слышал много рассказов и в Гондоре, и в других местах, - ответил Арагорн, - но если бы слова Келеборна не принимать в расчет, я счел бы эти рассказы просто сказками, которые сочиняют люди, когда им не хватает знания. Я как раз хотел вас спросить, что истинно в этих рассказах. А если не знает лесной эльф, как может знать человек. -- Вы путешествовали больше меня, - сказал Леголас. - В своей земле я ничего не слышал, кроме песен об Онодрим - лю- ди зовут их Энатами, живших здесь много лет назад: Фэнгорн очень стар, старше чем могут помнить эльфы. -- Да, он стар, - сказал Арагорн, - стар, как лес у больших курганов, и даже еще старше. Эльронд говорил, что эти два леса похожи, они последние остатки могучих лесов прежних дней, в которых перворожденные жили, когда люди еще спали. Но Фэнгорн хранит свои тайны. Я о них ничего не знаю. Они установили дежурство, и первым очередь выпала Гим- ли. Остальные легли и почти мгновенно уснули. -- Гимли, - сонно сказал Арагорн. - Помните: опасно срубить ветку или прут с живого дерева в Фэнгорне. Но не от- ходите далеко в поисках сухих ветвей. Лучше пусть погаснет огонь. Будите меня в случае необходимости! С этими словами он уснул. Леголас лежал неподвижно, сложив руки на груди, глаза его не были закрыты, он блуждал в живой стране сновидений, как поступают все эльфы. Гимли, сгорбившись сидел у костра и задумчиво водил пальцем по лез- вию своего топора. Деревья шумели. Других звуков не было. Неожиданно Гимли поднял голову: на краю освещенного пространства стоял старик и опирался на посох; на нем был серый плащ, шляпа с широкими полями была надвинута на глаза. Гимли вскочил, слишком удивленный в этот момент, чтобы вскрикнуть, хотя в мозгу его мелькнула мысль, что их захва- тил Саруман. Арагорн и Леголас разбуженные внезапным движе- нием гнома, сели. Старик не говорил и не шевелился. -- Ну отец, что мы можем для вас сделать? - Спросил Арагорн, вскакивая на ноги. - Грейтесь, если замерзли! - Он сделал шаг вперед, но старик исчез. Даже следов его побли- зости не было видно, а далеко идти они не решились. Луна зашла и ночь была очень темной. Неожиданно Леголас издал крик: -- Лошади! Наши лошади! Лошадей не было. Они выдернули колышки, к которым были привязаны, и исчезли. Три товарища стояли молча и неподвиж- но, обеспокоенные новым ударом судьбы. Они находились на краю Фэнгорна, и бесконечнгые лиги лежали между ними и людь- ми Рохана, их единственными друзьями в этой обширной и опас- ной земле. Им показалось, что где-то далеко в ночи слышно ржание лошадей. Потом все затихло, за исключением холодного шуршания ветра. -- Что ж, они ушли, - сказал наконец Арагорн. - Мы не можем найти их или поймать; так что если они не вернутся по своей воле, нам придется обходиться без них. Мы начали свой путь пешком и закончим также. -- Пешком! - Сказал Гимли. - Далеко так не уйдешь! - Он подбросил дров и сгорбился у костра. -- Всего несколько часов назад вы не хотели садиться на лошадь Рохана, - засмеялся Леголас. - С тех пор вы стали всадником. -- У меня не было выбора, - сказал Гимли. -- Если хотите знать, что думаю я, - начал он спустя некоторое время, - я думаю, это был Саруман. Кто еще? Вспом- ните слова Эомера: он бродит как старик, в плаще с капюшо- ном. Так он говорил. Он исчез с нашими лошадьми или просто испугал их. Нас ждут большие неприятности, припомните мои слова! -- Я запомню их, - сказал Арагорн. - Но я помню также, что у этого старика была шляпа, а не капюшон. Но я не сомне- ваюсь, что ваша догадка верна и что мы здесь в большой опас- ности и днем и ночью. Однако же сейчас мы ничего не можем сделать, только отдыхать. Теперь я буду дежурить, Гимли, мне больше нужно подумать, чем спать. Ночь проходила медленно. Леголас сменил Арагорна. Гимли сменил Леголаса. Ничего не происходило. Старик больше не по- являлся, и лошади не вернулись.