Три товарища оставили вершину холма, где их легко было заметить на фоне бледного неба. Немного спустившись они ос- тановились и закутавшись в плащи, сели рядом на траве. Время тянулось медленно и тяжело. Дул резкий пронзительный ветер. Гимли чувствовал беспокойство. -- Что вы знаете об этих всадниках, Арагорн? - Спросил он. - Не ждем ли мы здесь внезапной смерти? -- Я бывал среди них, - ответил Арагорн. - Они горды и упрямы, но сердце у них правдивое; они щедрые на мысли и де- яния; храбрые, но не грубые, мудрые но не образованные; они не пишут книг, но поют много песен, как пели дети детей до темных лет. Но я не знаю, что произошло здесь позже, не знаю, как ведут себя рохиррим между предателем Саруманом и угрозой Саурона... Они давно были друзьями людей Гондора, хотя и не похожи на них. Давным-давно, в забытые годы, их привел с севера Эорл юный, и они скорее родичи людей Берда из Дейла и Беорнингов из леса; среди них тоже можно увидеть много высоких и красивых людей, как всадники Рохана. И они не любят орков. -- Но Гэндальф говорил о слухе, будто они платят дань Мордору, - сказал Гимли. -- Я верю в это не больше, чем Боромир, - ответил Ара- горн. -- Скоро мы узнаем правду, - заметил Леголас. - Они приближаются. Наконец даже Гимли услышал отдаленный топот копыт. Всадники двигаясь по следу, свернули от реки и скакали к склонам. Они неслись как ветер. До путников доносились возгласы чистых сильных голосов. Вот всадники приблизились с шумом, подобным грому, и перед- ний промчался у подножья холма, ведя отряд на юг по западно- му краю склонов. За ним скакали они все - длинная линия оде- тых в кольчуги мужчин, быстрых, сияющих, прекрасных на взгляд. Их лошади были большого роста, сильные и породистые; их серая шерсть блестела, а длинные хвосты развевались в возду- хе, гривы были заплетены на гордых шеях. Всадники соответст- вовали им: они были высокие, с длинными ногами и руками; их волосы, бледно-желтые, выбивались из-под легких шлемов и бы- ли заплетены сзади; лица их были строги и серьезны. В руках они держали длинные копья из ясеня, расскрашенные плащи и щиты были заброшены за спины, длинные мечи висели на поясе кольчуги, спускаясь ниже колен. Парами скакали они мимо, и хотя время от времени кто-- нибудь из них поднимался в стременах и всматривался вперед или по сторонам, они, казалось, не замечали троих странни- ков, сидевших молча и следивших за ними. Отряд уже почти проскакал мимо, когда Арагорн взнезапно встал и громко воск- ликнул: -- Какие новости с севера, всадники Рохана? С поразительной скоростью и искусством всадники остано- вили лошадей и повернули, рассыпавшись. Вскоре три товарища обнаружили, что вокруг них смыкается кольцо; всадники были перед ними, по сторонам и сзади. Арагорн стоял молча, а ос- тальные двое сидели не двигаясь и гадали, как повернутся со- бытия. Без слов, без крика всадники неожиданно остановились. Лес копий был направлен на незнакомцев; некоторые всадники держали в руках луки, и стрелы уже лежали на тетивах. Потом один из них, высокий человек, гораздо выше остальных, выехал вперед; с макушки его шлема свисал конский хвост. Он прибли- зился, пока острие его копья не оказалось в футе от груди Арагорна. Арагорн не шевельнулся. -- Кто вы и что вы делаете в этой земле? - Спросил всадник, используя общий язык запада; речь его по манере и тону напоминала речь Боромира, уроженца Гондора. -- Меня зовут Бродяжник, - ответил Арагорн. - Я приехал с севера. Я преследую орков. Всадник наклонился с лошади. Отдав конч другому, кото- рый подьехал, спешился рядом с ним, он извлек меч и стоял лицом к лицу с Арагорном, пристально и не без удивления раз- глядывая его. Наконец он заговорил снова. -- Вначале я подумал, что вы сами орки, - сказал он, - но теперь я вижу, что это не так. Вы плохо знаете орков, ес- ли преследуете их таким образом. Они быстры и хорошо воору- жены, и их много. Вместо охотников вы стали бы добычей, даже если сумели бы догнать их. Но в вас есть что-то странное, Бродяжник. - Он снова оглядел своими острыми глазами следо- пыта. - Это не имя человека. И одежда ваша слишком странная. Вы выпрыгнули из травы? Как вы скрылись от нашего взгляда? Вы эльфы? -- Нет, - ответил Арагорн. - Только один из нас эльф - Леголас из лесного королевства в отдаленном Чернолесье. Но мы пришли через Лот Лориен, доброта и подарки госпожи пришли с нами. Всадник оглядел их с новым удивлением, но в глазах его промелькнуло жестокое выражение. -- Значит, это госпожа золотого леса, о которой гово- рится в старых сказках! - Сказал он. - Говорят мало кто мо- жет избежать ее чар. Странные времена настали! Но если вы пользовались ее расположением, значит вы тоже колдуны и ча- родеи, может быть. - Он повернулся и холодно взглянул на Ле- голаса и Гимли. - Почему вы молчите? - Спросил он их. Гимли встал и прочно расставил ноги, а руки его ухвати- ли рукоять топора, глаза блеснули. -- Скажите мне свое имя, хозяин лошадей, и я скажу вам свое, - ответил он. -- Что касается этого, - сказал всадник и поглядел сверху вниз на гнома, - чужестранец должен назвать себя пер- вым. Но ладно - меня зовут Эомер, сын Эомунда, я третий мар- шал Риддермарка. -- Тогда, Эомер, сын Эомунда, третий маршал Риддермар- ка, Гимли, гном, сын Глойна, должен предостеречь вас от глу- пых слов. Вы дурно говорите о той, чья красота превышает ва- ше понимание, и лишь слабый разум может извинить ваши слова. Глаза Эомера сверкнули, люди Рохана гневно заговорили друг с другом и придвинулись ближе, направив копья. -- Я срубил бы вашу голову вместе с бородой, мастер гном, если бы она не была так низко от земли, - сказал Эомер. -- Он не один, - сказал Леголас, движением, более быст- рым, чем взгляд, натягивая лук и накладывая стрелу на тети- ву. - Вы умрете прежде, чем успеете нанести удар. Эомер поднял меч, и все могло бы окончиться плохо, но Арагорн прыгнул между ними и поднял руку. -- Прошу прощения, Эомер! - Воскликнул он. - Когда вы будете знать больше, чем сейчас, вы поймете, почему вы разгневали моих товарищей... Мы не несем зла Рохану и его населению, ни людям, ни лошадям. Не выслушаете ли вы наш рассказ, прежде чем ударить. -- Выслушаю, - сказал Эомер, опуская меч. - Но чужезем- цы в Риддермарке проявили бы мудрость, если бы в наши сомни- тельные времена были менее высокомерны. Вначале скажите мне ваше истинное имя. -- Вначале скажите мне, кому вы служите? - Возразил Арагорн. - Вы друзья или враги Саурона, Повелителя Тьмы из Мордора? -- Я служу только повелителю Марки, королю Теодену, сы- ну Тенгела, - ответил Эомер. - Мы не служим власти черной земли, но мы и не в открытой войне с ней; и если вы убегаете от нее, то лучше вам оставить эту землю. На всех наших гра- ницах неспокойно, но мы под угрозой, хотя мы хотим только свободы, хотим жить, как жили раньше, оставаясь самим собой, не служа иноземцам, добрым или злым. В лучшие времена мы с радостью встречали гостей, но сейчас непрошенный чужеземец увидит, что мы быстры и жестоки. Давайте! Кто вы? Кому вы служите? По чьему приказу вы охотитесь за орками в нашей земле? -- Я не служу человеку, - ответил Арагорн Эомеру, - но слуг Саурона я преследую в любых землях. Мало кто из смерт- ных знает больше об орках. Орки, которых мы преследуем, зах- ватили двух наших товарищей. В таком крайнем случае человек, у которого нет лошади, пойдет пешком и не будет просить раз- решения идти по следу. Не будет он считать и головы своих врагов, разве что мечом. Я не безоружен. Арагорн распахнул плащ. Эльфийская одежда блеснула, и яркое лезвие Андрила засияло как внезапная вспышка пламени. -- Элендил! - Воскликнул он. - Я Арагорн, сын Араторна, меня называют Элессар, эльфийский камень, Дунадан, потомок Исилдура, сына Элендила, из Гондора. Вот меч, который был разбит и скован вновь. Поможете вы мне или не поможете? Вы- бирайте быстро! Гимли и Леголас в изумлении глядели на своего товарища: таким они его никогда не видели. Казалось, он стал выше рос- том, в то время как Эомер сьежился; в его лице они увидели отражение власти и могущества каменных королей. На мгновение Леголасу показалось, что белое пламя сверкает на лбу Арагор- на, как сияющая корона. Эомер сделал шаг назад и с благовейным страхом взглянул на его лицо. Потом опустил свой взгляд. -- Действительно необычные времена, - пробормотал он. - Сны и легенды оживают на наших глазах. -- Поведайте мне, господин, - сказал он, - что привело вас сюда? И каково значение ваших темных слов? Уже давно Бо- ромир, сын Денетора, отправился на поиски ответа, и лошадь, которую мы дали ему, вернулась без всадника. Какая судьба привела вас с севера? -- Судьба или выбор, - сказал Арагорн. - И можете пере- дать Теодену, сыну Тенгела: война ожидает его, война с Сау- роном. Никто не может жить сейчас так, как жил раньше, и ма- ло кто может сохранить то, что называет своим. Но об этих великих делах мы поговорим позже. Если будет возможность, я сам явлюсь к королю. Теперь у меня срочное дело, и я прошу вас помочь или по крайней мере сообщить новости. Вы слышали, что мы преследуем орков, захвативших наших друзей. Что вы можете сказать нам? -- Что вам не нужно больше их преследовать, - сказал Эомер. - Орки уничтожены. -- А наши друзья? -- Мы не видели никого, кроме орков. -- Это странно, - сказал Арагорн. - Обыскивали ли вы убитых? Не было ли тел, не похожих на тела орков? Они должны быть маленькими, детьми на ваш взгляд; они не обуты и одеты в серое. -- Там не было ни гномов, ни детей, - ответил Эомер. - Мы пересчитали всех убитых, собрали все оружие, потом сложи- ли все тела в кучу и сожгли их, как полагается по нашему обычаю. Пепел все еще дымится. -- Мы говорим не о детях, и не о гномах, - сказал Гим- ли. - Наши друзья - хоббиты. -- Хоббиты? - Удивился Эомер. - А кто это? Странное название. -- Странное название странного народа, - сказал Гимли. - Они очень дороги нам. Вероятно, вы слышали в Рохане слова, обеспокоившие Минас Тирит. Они говорили о невысокликах. Эти хоббиты и есть невысоклики. -- Невысоклики! - Засмеялся всадник, стоявший рядом с Эомером. - Невысоклики. Но это маленькие человечки из старых песен и сказок севера. Мы живем в легенде или на зеленой земле в дневное время? -- Человек может делать и то, и другое, - сказал Ара- горн. - Ибо не мы, а те, кто придет за нами, сочинит легенды о наших днях. Зеленая земля, говорите вы? Это тоже дело ле- генд, хотя и сохранилось в наши дни. -- Время торопит, - сказал всадник, не обратив внимания на слова Арагорна. - Мы должны торопиться на юг, господин. - Оставим этих чужаков с их выдумками. Или свяжем их и отвезем к королю? -- Спокойно, Эостен! - Сказал Эомер на своем языке. - Оставь меня ненадолго. Пусть Эорд соберется на дороге и го- товится скакать к Энтвейду. Эостен, бормоча что-то, отошел и заговорил с остальны- ми. Затем все они отвехали дальше, оставив Эомера наедине с тремя товарищами. -- Все сказанное вами очень странно, Арагорн, - сказал Эомер. - Но вы говорите правду, это ясно; люди Марки не лгут и поэтому их нелегко обмануть. Но вы не сказали всего. Не расскажите ли вы поподробнее о своем деле, чтобы я мог ре- шить, что делать? -- Я вышел из Имладриса, как его называют в старых ска- заниях, много недель назад, - ответил Арагорн. - Со мной был Боромир из Минас Тирита. Я должен был вместе с ним идти в город его отца Денетора и помочь его народу в войне против Саурона. Но у отряда, с которым я путешествовал, было другое дело. О нем я не могу говорить вам сейчас. Нашим предводите- лем был Гэндальф. -- Гэндальф! - Воскликнул Эомер. - Гэндальф Серый из- вестен в Марке, но я должен предупредить вас, что его имя больше не является залогом королевского расположения. Он много раз на памяти людей бывал гостем в нашей земле, прихо- дя по своей воле, через несколько месяцев или лет. Он пред- вестник странных происшествий; некоторые говорили, что он приносит с собой зло. И действительно со времени его последнего появления ле- том все дела пошли плохо. Началась ссора с Саруманом. До то- го времени мы считали Сарумана своим другом, но Гэндальф пришел и предупредил нас о том, что Изенгард готовит внезап- ное нападение. Он сказал, что сам был пленником в Ортханке и с трудом бежал оттуда и что он просит нашей помощи. Но Тео- ден не пожелал его слушать, и Гэндальф ушел. Не произносите имя Гэндальфа громко в присутствии Теодена! Он разгневан. Ведь Гэндальф взял коня по кличке обгоняющий тень, лучшего из королевских коней, предводителя Меаров, на котором может ездить только повелитель Марки. Его предком был большой конь Эорла, знавший человеческую речь. И семь ночей назад Обгоня- ющий Тень вернулся - но гнев короля не уменьшился, потому что конь одичал и никого не подпускает к себе. -- Значит Обгоняющий Тень нашел путь с далекого севера, - сказал Арагорн, - потому что там он расстался с Гэндаль- фом. Но увы! Гэндальф не будет больше ездить на нем! Он упал в темную пропасть в подземельях Мории и не выйдет оттуда. -- Это плохая новость, - сказал Эомер, - по крайней ме- ре для меня и многих, хотя и не для всех, как вы можете об- наружить, прибыв к королю. -- Это более печальная новость, как может осознать кто-либо в этой земле, хотя не пройдет и года, как все пой- мут это, - сказал Арагорн. - Но когда падает великий, мень- шие должны продолжать путь. Мне пришлось вести товарищество на долгом пути из Мории. Мы прошли через Лориен - хорошо бы вам узнать правду об этой земле до того, как говорить о ней, - и потом спустились по великой реке до водопада Рауроса. Здесь Боромир был убит теми самыми орками, которых вы унич- тожили. -- Ваши новости сплошное горе! - В отчаянии воскликнул Эомер. - Большая потеря эта смерть для Минас Тирита и для всех нас. Это был достойный человек! Он редко бывал в Марке, потому что большей частью вел войны на восточных границах; но я его видел. Он показался мне больше похожим на быстрых сынов Эорла, чем на ваших гондорцев; он стал бы вождем свое- го народа, когда пришло бы время. Но мы не получали никаких сообщений об этом горе из Гондора. Когда он погиб? -- Сегодня четвертый день с его смерти, - ответил Ара- горн, - и вечером того же дня мы выступили из тени Тол Бран- дира. -- Пешком? - Воскликнул Эомер. -- Да, как вы нас видите. В глазах Эомера отразилось крайнее удивление. -- Бродяжник - неподходящее имя для вас, сын Араторна, - сказал он. - Я назвал бы вас крылоногим. О деяниях трех друзей должны петь во многих землях. Сорок пять лиг прошли вы до того, как кончился четвертый день! Сильны потомки Элендила! А теперь, господин, что вы посоветуете мне делать? Я должен как можно быстрее вернуться к Теодену. В присутствии своих людей я говорил осторожно. Верно, что мы еще не нахо- димся в открытой войне с черной землей, и у трона короля на- ходятся такие, что дают трусливые советы. Но война приближа- ется. Мы не можем отказаться от старого союза с Гондором, и если Гондор будет воевать, мы поможем ему. Так говорю я и те, кто меня поддерживает. Моя область, область третьего маршала - это восточная Марка, и я отогнал все табуны и ста- да, отвел их за Энтвош; здесь остались только сторожевые посты, отряды и быстрые разведчики. -- Значит, вы не платите дань Саурону? - Спросил Гимли. -- Не платим и никогда не будем платить, - ответил Эомер с гневным блеском в глазах, - хотя до меня доходили слухи о том, что кто-то распространяет эту ложь. Несколько лет назад повелитель черной земли пожелал за большую цену купить у нас лошадей, но мы отказали ему, потому что он ис- пользует животных для злых дел. Тогда он послал в набеги ор- ков; те уводят что могут, выбирая всегда черных лошадей, те- перь лошадей осталось мало. Потому-то наша ненависть к оркам возросла. Но сейчас главная наша забота - Саруман. Он объявил се- бя повелителем всех этих земель, и между нами много месяцев шла война. Он взял к себе на службу орков, и волчьих всадни- ков, и злых людей, он закрыл для нас проход, так что мы осаждены с востока и с запада. Плохо иметь дело с таким врагом: он хитрый колдун и умеет принимать множество обликов. Говорят, он ходит тут и там, как старик в плаще с капюшоном, очень похожий на Гэн- дальфа, как вспоминают теперь многие. Его шпионы пролезают в каждую щель, а его птицы, как злое предзнаменование, посто- янно висят в небе. Я не знаю, как все это кончится, потому что сердце мое говорит: друзья Сарумана живут не только в Изенгарде. Но когда вы придете в дом короля, сами увидите. Или вы не пойдете? Я, может, зря надеюсь, что вы посланы мне в помощь в минуту сомнения и нужды? -- Я приду когда смогу, - сказал Арагорн. -- Идемте сейчас! - Сказал Эомер. - Потомок Элендила будет сильной поддержкой сыновьям Эорла в злую минуту. На западе уже сейчас идут сражения, и, боюсь, они плохо кончат- ся для нас. В этот северный поход я отправился без королевского разрешения, и в мое отсутствие его дом остался с малой охра- ной. Но три ночи назад разведчики сообщили мне, что видели отряд орков, спускавшийся с восточной стены; они сказали, что у некоторых орков были значки Сарумана. Я заподозрил, что случилось то, чего я больше всего боялся: что заключен союз между Ортханком и Башней Тьмы. Поэтому я погнал свой Эорд, людей из моей Марки; мы догнали орков перед наступле- нием ночи два дня назад у границ леса Энтов. Тут мы окружили их и вчера на рассвете дали бой. Я потерял пятнадцать своих людей и двенадцать своих лошадей, увы! Орков оказалось боль- ше, чем мы рассчитывали. К ним присоединились и другие, при- дя с востока через великую реку. Вы легко разглядите их след немного к северу от этого места. И еще другие орки пришли из леса. Большие орки, тоже со знаком белой руки Изенграда. Эти сильнее и более злобны, чем остальные. Тем не менее мы покончили с ними. Но мы слишком долго отсутствалвали. Нам нужно торопиться. Пойдете ли вы с нами? Вы видите у нас есть лишние лошади. И есть работа для меча. Мы найдем работу и для топора Гимли и лука Леголаса, если они простят мои резкие слова, касающиеся госпожи леса. Я го- ворил так, как говорят люди моей земли, и я с радостью узнаю о ней больше. -- Благодарю вас за ваши прекрасные слова, - сказал Арагорн, - сердце мое жаждет идти с вами, но я не могу поки- нуть своих друзей, пока остается надежда. -- Надежды нет, - сказал Эомер. - Вы не найдете своих друзей на севере. -- Но они не остались сзади. Мы нашли ясный знак неда- леко от восточной стены: по крайней мере один из них был еще жив. А между стеной и этим местом мы не нашли других их сле- дов, никто не сворачивал от главного следа, если только мне не изменило мое искусство. -- Тогда что же стало с ними? -- Не знаю. Они могли быть убиты и сожжены вместе с ор- ками; но вы говорите, что этого не может быть, и я не боюсь этого. Я могу только предположить, что до начала битвы их унесли в лес, может быть еще до того, как вы окружили своих врагов. Можете ли вы поклясться, что никто не выскользнул из ваших сетей таким образом? -- Я могу поклясться, что ни один орк не сбежал после того, как мы увидели их, - сказал Эомер. - Мы достигили ок- раины леса раньше их, и если после этого какое-либо живое существо прорвало наш окружение, это был не гоблин; такое существо должно обладать волшебными свойствами. -- Наши друзья одеты так же, как и мы, - сказал Ара- горн, - а вы прошли мимо нас при свете полного дня. -- Об этом я забыл, - сказал Эомер. - Трудно быть уве- ренным в чем-нибудь среди подобных чудес. Весь мир становит- ся необыкновенным. Эльф в компании с гномом путешествуют по нашим полям; можно говорить с госпожой леса и остаться в жи- вых; и меч, который был сломан еще до того, как отцы наших отцов приехали в Марку, снова возвращается к войне! Как мо- жет человек решить, что делать в такие времена? -- Но добро и зло не изменилось за прошлый год, - ска- зал Арагорн. - Они те же у гномов, эльфов и людей. Дело че- ловека - различать их и в злотом лесу, и в собственном доме. -- Это верно, - сказал Эомер. - Я не сомневаюсь ни в вас, ни в том, чего жаждет мое сердце. Но я не могу делать все, что хочу. Наш закон не позволяет чужеземцам свободно развезжать по нашим полям, и только король может дать такое разрешение... Этот закон стал особенно строг в наши опасные дни. Я прошу вас добровольно пойти со мной, но вы не хотите. Но ведь не могу же я начинать битву ста против троих. -- Не думаю, чтобы ваш закон говорил о таких случаях, - сказал Арагорн. - Я не совсем чужеземец; я бывал в этой зем- ле и раньше, и не один раз; я ехал с войском Рохиррима, хотя и под другим именем и в другой одежде. Вас я не видел: вы слишком молоды, но я разговаривал с Эомундом, вашим отцом, и с Теоденом, сыном Тенгела и никогда в прежние дни ни один высокий военноначальник этих земель не принуждал человека отказываться от такого поиска, как мой. Мой долг ясен - идти дальше. Вы должны сделать выбор, сын Эомунда. Помогите нам или по крйней мере не мешайте. Или попытайтесь выполнить ваш закон. Если вы так поступите меньше ваших войнов вернется к королю, меньше станет участвовать в войне. Эомер некоторое время молчал, потом заговорил: -- Мы оба должны торопиться. Каждый час уменьшает вашу надежду, а мои товарищи раздражаются из-за задержки. Мой вы- бор таков: можете идти. Более того, я дам вам лошадей. Прошу только об одном: когда ваш поиск закончится или окажется напрасным, верните лошадей к Энтвейду, где в Эдорасе, в зо- лотом зале сидит теперь Теоден. Тогда вы докажете, что я не ошибся. Я рискую собой, может, всей жизнью в надежде на вашу честность. Не обманите меня! -- Не обманем, - сказал Арагорн. Всадники сильно удивились, бросали мрачные и сомнитель- ные взгляды, когда Эомер отдал приказ передать свободных ло- шадей чужеземцам, но лишь Эостен осмелился говорить открыто. -- Может, это и хорошо для этого лорда из Гондора, если он говорит правду, - сказал он, - но кто слышал о том, чтобы лошадь Марки давали гному. -- Никто, - ответил Гимли. - И не беспокойтесь: никто и не услышит об этом. Я предпочитаю идти, чем сидеть на спине у такого большого и свирепого животного. -- Но вы должны ехать, иначе вы задержите нас, - заме- тил Арагорн. -- Вы можете сесть со мной, друг Гимли, - сказал Лего- лас. - Тогда все будет хорошо. Арагорну дали большую темно-серую лошадь, и он сел на нее. -- Ее имя Хасуфель, - сказал Эомер. - Пусть она носит вас лучше и приведет к большой удаче, чем Гарульфа, своего бывшего хозяина. Меньшую и более легкую, но норовистую и живую лошадь дали Леголасу. Звали ее Арод. Леголас попросил убрать с нее седло и уздечку. -- Мне они не нужны, - сказал он и легко вспрыгнул на лошадь. К удивлению всадников, Арод был спокоен и послушен, он двигался взад и вперед по первому слову всадника: таков был эльфийский обычай обращения с лошадьми. Гимли помогли сесть на лошадь за Леголасом, он вцепился в своего друга, но более спокойный, чем Сэм Гэмджи в лодке. -- Прощайте, я желаю вам отыскать то, что вы ищете! - Воскликнул Эомер. - Возвратите этих лошадей, и пусть тогда наши мечи сверкают вместе! -- Я приду, - сказал Гимли. - Слова о госпоже Галадри- эль все еще стоят между нами. Я должен научить вас вежливым речам. -- Посмотрим, - ответил Эомер. - Так много странного произошло, что учиться хвалить прекрасную госпожу под ласко- выми ударами топора гнома будет не более удивительно... Про- щайте!