Глава 15 В течение нескольких секунд Феллон всматривался в воору- женного кришнанца. Затем инстинкт игрока, который в прошлом не раз приводил его к успеху - впрочем, и к поражениям тоже, - заставил его подойти к охраннику и сказать: - Здравствуйте, Джиредж! - Здравствуйте, преподобный отец, - ответил Джиредж с вопросительной ноткой в голосе. Феллон поднял голову, чтобы его лицо было видно из-под капюшона. - Я пришел, чтобы вы выполнили свое обещание. Джиредж вгляделся в лицо Феллона и почесал затылок. - Я... я где-то видел вас, отец. Ваше лицо мне знакомо. Готов поклясться мужеством Ешта, что мы встречались, но... - Вспомните землянина, который спас вас во время дуэли. - О! Вы хотите сказать, что вы... - Вот именно. Вы ведь не прогоните нас? Охранник выглядел обеспокоенным. - Но как... что... это святотатство, господа. Я должен... - Послушайте, неужели вам никогда не хотелось сыграть шутку с этими напыщенными жрецами? - Шутку? В святом храме? - Конечно. Я бился об заклад в тысячу кардов, что смогу, замаскировавшись, проникнуть в подземелье Сафка и выйти об- ратно. Естественно, со мной должен быть и свидетель. Я запла- чу вам десятую часть из моего выигрыша, если вы подтвердите, что видели меня здесь. - Но... - Что "но"? Я не прошу вас совершить святотатство. Я да- же не предлагаю вам и взятку. Всего лишь честно заработанный гонорар за правдивый ответ, если вас спросят. Что вас трево- жит? - Но, добрые мои господа... - начал Джиредж. - И разве вы не обещали мне помочь в случае необходимос- ти? Переговоры продолжались еще какое-то время; но мало кто из землян или кришнанцев мог долго сопротивляться настойчи- вости Феллона, когда он хотел чего-нибудь добиться. Когда Феллон, наконец, поднял гонорар до четверти своего мнимого выигрыша, сбитый с толку Джиредж согласился, сказав: - Сейчас конец четырнадцатого часа, мои мастера. Вы должны вернуться до конца пятнадцатого, а не то подойдет к концу моя вахта. Если не успеете, вам придется там ждать до завтрашнего полудня, когда вновь на пост заступлю я. - У вас девятичасовая вахта? - спросил Феллон, сочувс- твенно поднимая брови. Так как кришнанцы делили свои долгие сутки на двадцать часов, начиная с рассвета (точнее от момен- та, равно отстоящего от полуночи и полудня), это означало, что вахта Джиреджа длилась больше двенадцати земных часов. - Нет, - сказал Джиредж, - у меня ночное дежурство лишь раз в пять ночей, завтра я замещаю одного из товарищей. - Мы дождемся, - сказал Феллон. Кришнанец прислонил алебарду к стене, чтобы отпереть дверь. В двери, как и везде на Кришнане, был грубый замок, состоящий из двух скользящих задвижек с двух сторон. В зад- вижках были отверстия для ключа. Ключом можно было отодвинуть внутреннюю задвижку. Наружная задвижка тоже была защелкнута. Джиредж взялся за эту задвижку и отодвинул ее, затем ключом открыл внутреннюю. Затем нажал на металлическую двер- ную ручку. Дверь со скрипом отворилась. Феллон и Фредро проскользнули внутрь. Дверь за ними зах- лопнулась. Феллон заметил, что загадочные звуки стали намного гром- че, как будто источник их приблизился. Он решил, что это звуки металлообрабатывающих работ. Феллон повел своего спут- ника вниз по тускло освещенной лестнице, раздумывая, удастся ли им подняться по ней обратно. Фредро пробормотал: - Что если он выдаст нас жрецам? - Надеюсь, этого не случится, - ответил Феллон. - Иначе я себе не завидую. - Не нужно было мне так настаивать на посещении Сафка. Это плохое место. - Подходящий момент для раздумий! Идите за мной с видом постоянного жильца и, может, нам удастся выбраться. Феллон закашлялся, глотнув дымного воздуха. У подножия лестницы прямо вперед уходил вырубленный в скале коридор с низким потолком. С обеих сторон его были вхо- ды в многочисленные помещения, из которых и доносился метал- лический лязг. Помимо тусклого света масляных ламп, установ- ленных в гнездах на стене, коридор был освещен отблесками пламени множества кузниц и печей. Перекрещивающиеся красные отблески создавали впечатление преддверия ада. Кришнанцы - в большинстве хвостатые колофтиане обоих по- лов - двигались в полутьме, нагие, если не считать грубых фартуков, развозя тачки с материалами, поднося инструменты и ведра с водой и выполняя другие разнообразные работы. Вокруг расхаживали надсмотрщики. Тут и там стояли вооруженные кришнанцы в мундирах коро- левской гвардии Кира. Гражданская гвардия заменяла их лишь на менее важных постах. Они искоса взглядывали на Феллона и Фредро, но никто их не останавливал. По мере того как земляне шли дальше по коридору, им ста- новилось ясным истинное назначение подземелий Сафка. Справа были помещения, где железная руда плавилась, и металл засты- вал в форме болванок. Эти болванки перевозились дальше по ко- ридору в другие комнаты. Там они вновь расплавлялись и прев- ращались в длинные заготовки, которые передавались кузнецам. Кузнецы же обрабатывали их, превращая в полые трубы. Земляне проходили комнату за комнатой, и им стало ясно, что тут изготавливают. Феллон понял это раньше, чем они доб- рались к помещению, где процесс заканчивался. - Мушкеты! - пробормотал он. - Примитивные ружья. Он остановился у стойки, где было около дюжины ружей, и взял одно из них. - Как оно стреляет? - спросил Фредро. - Я не вижу ни курка, ни затвора. - Вот зарядная полка. Сюда насыпают порох, а зажечь его можно и зажженной сигарой. Я знал, что рано или поздно это случится. Мне не повезло: я опередил время со своими контра- бандными пулеметами. МС никогда не удастся загнать этого джи- на в бутылку! Фредро сказал: - Вы думаете, это сделал кто-нибудь из землян... ну, обойдя каким-нибудь образом псевдогипноз... или кришнанцы изобрели это независимо? Феллон пожал плечами и поставил мушкет на место. - Чертовски тяжелые штуки. Не знаю, но, вероятно, мы это узнаем. Они находились в помещении, где рабочие приделывали рез- ные приклады к стволам. В противоположном помещении трое кришнанцев обсуждали какую-то проблему: двое из них были по- хожи на надзирателей, а третий был небольшого роста пожилой кришнанец с густыми спутанными светло-зелеными волосами и в длинном халате иностранного покроя. Феллон прогуливался по помещению, дожидаясь, пока двое надзирателей уйдут. Дождавшись этого, он взял за рукав длин- новолосого кришнанца. - Привет, мастер Сэйнэйн, - сказал он. - Как вы здась оказались? Пожилой кришнанец повернулся к Феллону. - Да, преподобный отец? Вы меня о чем-то спросили? Феллон вспомнил, что Сэйнэйн глуховат, и решил, что не стоит выкрикивать объяснение при всех. - Пойдемте в вашу комнату, если вы не возражаете? - О, пожалуйста. Сюда, отец. Пожилой кришнанец провел их через лабиринт комнат и ко- ридоров в жилые помещения - спальни для рабочих, где были лишь груды соломы, на которых спали храпящие и пахнущие ко- лофтиане, и отдельные комнаты для служащих. Сэйнэйн провел землян в одну из таких комнат, обставлен- ную скромно, но удобно. Здесь были удобная кровать, кресло, множество книг и большой запас сигар и вина. Феллон представил обоих ученых на языках, которые они понимали, затем сказал Фредро: - Вы все равно не сможете следить за нашим разговором. Поэтому стойте снаружи за дверью, пока мы не кончим. Предуп- редите нас, если кто-нибудь придет. Фредро заворчал, но вышел. Феллон запер за ним дверь, откинул капюшон и сказал: - Теперь вы узнаете меня? - Нет, сэр, я не... но подождите! Но вы кришнанец или землянин? Вы напоминаете мне одного человека... - Это уже ближе. Вспомните Хершид четыре года назад. - Клянусь бесконечностью Вселенной! - вскричал Сэйнэйн. - Вы землянин Энтон Фэлн и некогда доур Замбы! - Не так громко, - сказал Феллон. Сэйнэйн из-за своей глухоты был склонен кричать при обычном разговоре. - Но что, во имя всех несуществующих на свете демонов, вы здесь делаете? - несколько тише спросил Сэйнэйн. - Вы на самом деле стали жрецом Ешта? Никто не убедит меня в том, что вы искренне поверили в эти сказки. - Об этом после. Вначале ответьте мне: вы постоянно на- ходитесь в этом подземелье или можете выйти, когда вам захо- чется? - Ха! Вы не настоящий жрец, иначе вы бы знали об этом и не спрашивали бы меня. - Я знаю, что вы умны. Но ответьте на мой вопрос. - Что касается этого, - сказал Сэйнэйн, зажигая сигару и протягивая коробку Феллону, - то я свободен, как акробат - в клетке зоопарка короля Кира. Я могу выходить, когда вздумает- ся, - как дерево в королевском саду. Короче, я повелитель этого маленького королевства в подземелье Сафка. Но если я попытаюсь выйти отсюда, то получу копье в живот или стрелу в спину. - И вам такое положение нравится? - Все относительно, сэр. Кстати говоря, это тусклое под- земелье ничуть не хуже пышного двора Хершида. Я предпочитаю жить здесь, чем быть разрубленным на части и сваренным, как эти несчастные, которых ештиты используют во время своих служб. Все относительно, как видите. Можно сказать, что тер- мин "нравится" в моем положении абсолютно лишний и лишен смысла. Кто может знать, что нравится, а что... - Прошу вас, - Феллон, хорошо знавший кришнанцев, поднял руку. - Значит, я могу рассчитывать, что вы меня не выдадите? - Значит, это маскировка, как я и полагал. Не бойтесь: ваши дела меня не касаются; я стараюсь смотреть на мир с фи- лософской бесстрастностью. Хотя такие ловушки, как та, в ко- торой я оказался, способны норушить бесстрастность любого фи- лософа. Если бы я мог бросить этого сумасшедшего Кира в выг- ребную яму... - Да, да. Но как вы здесь оказались? - Прежде всего, дорогой сэр, расскажите, как вы оказа- лись в этой проклятой клетке? Ведь это не просто любопытство? - Мне нужны сведения... - Феллон, не вдаваясь в причины, по которым ему нужны были сведения, кратко рассказал, как ему удалось пробраться в подземелье. - Клянусь Миандой Отвратительным! Отныне я верю всему, что рассказывают о сумасшедших землянах. У вас был лишь один шанс из ста пробраться сюда, не вызвав подозрений. - Деви стояла рядом со мной все время, - сказал Феллон. - Будем надеяться, что она так же верно будет стоять ря- дом с вами, когда вы пойдете обратно. Мне не хотелось бы ви- деть ваше окровавленное тело на алтаре Ешта. - Но для чего культ Ешта объединен с пытками? Только для развлечения? - Вовсе нет. Существует древнее суеверие, что периоли- ческие мучения и пытки жертвы, при которых она плачет, зас- тавляет небо - по законам симпатической магии - тоже плакать и тем самым способствовать хорошим урожаям. Ранее этот свире- пый обычай естественно связывался с культом бога земли Ешта. Правда же заключается в том, что многим нравится смотреть на страдания других - качество, если я правильно разобрался в земной истории, некогда было и вам свойственно. Не хотите ли чашу вина? - Только одну и не уговаривайте меня выпить вторую. Ког- да я буду возвращаться, мне потребуется ясная голова и полная координация движений. Но продолжайте свой рассказ. Сэйнэйн затянулся и задумчиво посмотрел на горящий кон- чик своей сигары. - До меня в Хершиде дошли слухи, что доур Балхиба нани- мает ведущих ученых, платит им большое жалование, чтобы они совместными усилиями разгадывали тайны природы. Будучи, как и все ученые, несведущим в обычных делах, я отказался от препо- давания в имперском лицее, прибыл в Занид и нанялся на службу сюда. А у безумного Кира была навязчивая идея, как будто этот проклятый его зять Чабарианин подложил ему колючку в подштан- ники. Идея заключалась в том, чтобы собрать подобных мне до- верчивых простофиль, запереть их в подземелье, снабжать в изобилии пожитками и девицами и затем заявить нам, чтобы мы или изобрели что-нибудь, способное победить Кваас, или мы за- кончим свои дни на дымящемся алтаре ештитов. Перед лицом этой ужасной альтернативы мы вынуждены были стараться и через три года напряженной работы добились того, что не удавалось на нашей планете никому. - Что же это? - спросил Феллон. - Мы изобрели пригодное к употреблению ружье. Не такое удобное и мощное, как земное, но ведь это только начало. Мы знали о земных ружьях. И хотя никто из нас их не видел, мы получали информацию и от других, например, от замбийцев, ко- торых вы взяли с собой в неосторожный поход на Гозаштанд, по- ход, который привел к воцарению на Замбе короля Экрара. Из их рассказов мы уяснили главные принципы: полая металлическая трубка, пуля, порох и средства для его воспламенения. Труба с деревянным прикладом, как и пуля, не составляли особых труд- ностей. Главное затруднение было в порохе. Мы обнаружили, что споры дерева ясувар, которое обычно используется для фейер- верков и другой пиротехники, бесполезны для наших целей. Пос- ле множества опытов проблема была решена моим коллегой Не- ле-Джурдаром из Катай-Джогорай. Ему удалось приготовить взрывчатую смесь различных веществ. Дальнейшее же уже было делом техники. - Стимулированное изобретение. - Что? - Ничего, - ответил Феллон. - Земной термин, который я слышал от Фредро. Кто, кроме вас, принимал участие в работе? Сэйнэйн вновь зажег погасшую сигару: - Здесь всего двое достойны называться подлинными учены- ми. Неле-Джурдар... но, увы, он недавно погиб, испытывая свою взрывчатую смесь... Когда же это было? Какой сегодня день? Так трудно определять время лишь по смене охраны в этой ло- вушке. Феллон сказал ему, добавив: - Пока я не забыл, три землянина - Соарес, Боткин и Дей- ли - исчезли в Заниде за последние три года. Вы что-нибудь слышали о них? Не работают ли и они в артиллерийском арсенале Чабарианина? - Нет, здесь только еще один мой коллега Зарраш из Мадж- бура. Остальные руководители нашего проекта лишь опытные ме- ханики, их пятеро и все они кришнанцы. Трое из них погибли от естественной причины... Остальные двое находятся здесь и бу- дут находиться до тех пор, пока Кир, убедившись, что наши трубы докажут свое могущество в кровопролитном сражении, не выполнит свое обещание и не освободит нас с таким количеством сокровищ, какое мы только сможем унести. Конечно, если пред- варительно доур не прикажет перерезать нам горло, чтобы мы сохранили тайну, или эти ештиты не убьют нас, так как мы слишком многое узнали о тайнах их культа. - Где теперь этот Зарраш? - В третьей комнате отсюда. В настоящий момент мы лишь вежливо здороваемся. - Почему? - Разногласия во мнениях. Небольшой эпистемологический спор: Зарраш, как реалист-трансценденталист, придерживается дедуктивного мышления; я же, как номиналист-позитивист, скло- няюсь к индуктивному. Слово за словом, и мы поссорились - а длительное заключение расшатывает нервы. Но, конечно, через несколько дней мы помиримся, так как он здесь единственный человек, с которым можно разговаривать. - Знаете ли вы состав пороха? - спросил Феллон. - Конечно, но вам я этого не скажу. - Вы надеетесь продать свои знания другим кришнанским властителям, например, доуру Гозаштанда? Сэйнэйн улыбнулся: - Делайте вывод сами, сэр. Но я не рискну дать прямой ответ, пока не выберусь их этой ловушки. - Как вы думаете, к чему приведет появление ружей на планете? - Старик Неле-Джурдар порицал весь проект, участвуя в нем лишь потому, что его иначе убили бы. Он считал, что изоб- ретение подобных смертоносных средств - грех перед всеми людьми, недостойный для истинного ученого. Зарраш, наоборот, считает, что эти ружья приведут к полному прекращению войн на Кришнане - слишком ужасными и кровопролитными они станут, эти войны. Хотя на Земле ничего подобного не произошло... - А вы? - Я смотрю на это с другой точки зрения. Пока у нас, кришнанцев, не будет точно такого же мощного оружия, как у землян, мы ничего не сможем противопоставить угрозам. - Но кто же вам угрожает? - Пока никто, сэр. До сих пор вы проявляли образцовую скромность. Но вы, земляне, изменчивы и непостоянны. С одной стороны, вы снабжаете нас разными полезными вещами, например, мылом. С другой стороны, среди вас встречаются явные мошенни- ки. Ваши методы выбора тех, кто прилетает на нашу планету, ставят нас в тупик. С одной сторонй, вы не разрешаете вашим ученым передавать нам ваши знания - боитесь, что мы подорвем ваше превосходство. С другой стороны, вы посылаете на нас рой беспокойных мессионеров и новообращенных из сотен враждующих религиозных сект, чьи учения немного лучше абсурдных утверж- дений наших культов. Феллон открыл рот, собираясь возразить, но Сэйнэйн прер- вал его: - Вы, как я уже говорил, очень изменчивы. Среди вас нет двух похожих. Мы только приспособимся к одному из вас, как на его место является другой, с совершенно другим характером. Возьмите, например, мастеров Кеннеди и Абру - оба образован- ные и полноправные представители своих наций. Они вернулись в Новоресифе, а заменили их отупевшие от пьянства варвары Глу- мелин и Горчаков. Вообще же вы относитесь к нам как добрый и заботливый хозяин к слугам, который не будет с ними бессмыс- ленно груб и жесток, но который, в случае необходимости, су- меет заставить их повиноваться. Вот, например, этот консул в Заниде - как же его зовут... - Я знаю Перси Мжипу, - сказал Феллон. - Но разве вы не боитесь, что эти ружья вам принесут ужасные разрушения? Или вы надеетесь, что из-за них все ваши народы объединятся? - На первое я отвечу, что человек, застреленный из ружья, так же мертв, как и убитый дубиной. А на второе - мы нуждаемся в едином правительстве. Во-первых, оно нам нужно для того, чтобы вступить в ваш надменный Межпланетный Союз. Во-вторых, оно даст нам преимущество в отношениях с вами. - Но разве такое единое правительство не может появиться в результате добровольного соглашения всех наций? - Феллон улыбнулся, подумав, что он, циничный авантюрист, проповедует земной политический идеализм, в то время как Сэйнэйн, ученый с другой планеты, защищает макиавеллиевский реализм. - Добровольного согласия при нынешнем уровне нашей куль- туры никогда не будет, и вы, земляне, это отлично знаете. Да- же если наши ближайшие небесные соседи с планеты Кордиор - как вы на Земле называете ее? - Вишну, - сказал Феллон. - Да, я вспомнил, по имени какого-то земного божества. Так вот, я говорю: если эти свирепые дикари нападут на нас - допустим, их доставят космические корабли землян (земляне пойдут на это по каким-нибудь недоступным для нашего понима- ния причинам), - как вы думаете, заставит эта угроза объеди- ниться наши народы? Нет. Гозаштанд попытается отомстить Мика- рданду за захват Меозида. Сурия и Даукия попытаются избавиться от ига Квааса, а затем каждая попытается уничто- жить противника при помощи инопланетных захватчиков, не думая о своей грядущей судьбе. Если бы мы имели впереди еще тысячу лет естественного развития своей культуры, то это другое дело. Но этого времени у нас нет. И если я верно помню земную историю, вы сами чуть не взорвали свою планету, до того как смогли достичь согла- сия. А ведь уровень вашей культуры намного превосходил наш. Поэтому, говорю я, мы должны создать единое правительство так и только так... - Простите, - сказал Феллон, - но мне пора уходить, пока не сменился мой друг-охранник. Он погасил сигару, встал и открыл дверь. Фредро за ней не было. - Бакх! - воскликнул Феллон. - Либо этот дурак отправил- ся самостоятельно осматривать подземелье, либо его схватила стража. Идемте, Сэйнэйн, помогите мне отсыкать его.