Глава 6 - Гази! - позвал Энтони Феллон, входя в свой дом. - Что? - послышался раздраженный голос изнутри. - Накинь платок, моя прелесть, мы отправляемся за покуп- ками. - Но я уже закупила все необходимое на сегодня... - Нет, не вульгарная пища. Мы идем покупать тебе наряд. - Опять напился? - спросила Гази. - И это благодарность за щедрое приглашение? Нет, доро- гая. Веришь или нет, но мы приглашены на прием. - Что? - Гази появилась, упершись кулаками в бока. - Эн- тон, если это твоя очередная дураацкая шутка... - Шутка? Взгляни сама. Он протянул ей приглашение. Гази обняла Феллона: - Мой герой! Как тебе удалось его достать? Ты его украл, наверное? - В чем это ты меня подозреваешь? Кастамбанг сам дал мне его своей короткой толстой рукой, - Феллон распрямил позво- ночник. - Прием завтра вечером, поэтому идем. - Что за спешка? - Разве ты не помнишь - сегодня день купания. Надо хоро- шенько вымыться перед приемом. Ты ведь не хочешь, чтобы джа- гайни банкира рассматривала тебя в лорнет?.. Захвати мыло. - Единственная стоящая вещь, которую вы, земляне, принесли на Кришнан, - сказала она, начиная суетиться. - Увы! В этих лохмотьях мне даже стыдно заходить в магазины, чтобы купить лучшую одежду. А у тебя, правда, есть деньги для таких безрассудных трат? - Не беспокойся. Денег хватит. Они двинулись по городу мимо Сафка. Феллон лишь один раз взглянул на чудовищное сооружение, не желая показывать инте- реса к нему при Гази. Потом они миновали Дом Правосудия, где только что насадили на острия головы казненных сегодня уго- ловных преступников. Под каждой головой мелом было написано имя преступника и его вина. И вот они в Кхарджу, где топот копыт шестиногих эайсов, развозивших экипажи с богатыми покупателями, смешивался с криками газетчиков, продающих "Рашм", с воплями уличных тор- говцев, расхваливающих свой товар, с шелестом плащей и юбок, со звоном ножен, со сладым звяканьем браслетов и других юве- лирных изделий, - и над всем этим вздымались округлые ритми- ческие предложения гортанной резонирующей балхибской речи. В Кхарджу Феллон разыскал первоклассное заведение Векви- ра и смело вошел в полупустое помещение. В этот момент Веквир собственноручно показывал что-то украшенное оборками джагайни наследного дашта Квеба в то время как сам дашт сидел на табу- ретке и ворчал по поводу цены. Веквир взглянул на Феллона, поднял антенны в знак того, что узнал его, и вновь обернулся к покупательнице. Помощница Веквира, молодая женщина, подошла и выжидательно посмотрела на Феллона, но тот взмахом руки отослал ее. - Я хочу, чтобы нас обслужил сам хозяин, - сказал он. С покорным видом благовоспитанная помощница отступила, а Феллон прошептал на ухо Гази. - Перестань пялиться на эти тряпки. Из -за тебя старый фастук увеличит цену. Послышался чей-то голос: - Хэлло, мистер Феллон! Это ведь вы, мистер Феллон? Феллон быстро обернулся. Перед ним стоял седовласый ар- хеолог Джулиан Фредро. Феллон ответил на приветствие и доба- вил: - Осматриваете достопримечательности, Фредро? - Да, благодарю вас. Как продвигается наше дело? Феллон улыбнулся и указал на Гази: - Я как раз этим занимаюсь. Это моя джагайни, Гази эр-Доукх. - Он перевел вторую фразу на балхибский, потом вер- нулся к английскому. - Мы одеваем ее к завтрашнему приему. Эти глупые социальные предрассудки Занида, понимаете? - О, вы совмещаете дела с удовольствиями. Это тоже часть нашего дела? - Да. Прием у Кастамбанга. Он обещал дать мне кое-какие сведения. - Ах, так? Прекрасно! Я тоже получил приглашение на этот прием. Увидимся там. Мистер Феллон... гм... а где будет про- исходить это публичное купание? Я слышал, что оно будет се- годня. Хотите познакомиться с причудливыми туземными обрядами? Оставайтесь с нами. Закончив покупки, мы тоже пойдем туда. Феодал закончил свои покупки, и Веквир подошел к Фелло- ну, потирая руки. Феллон потребовал лучший вечерний наряд, и вскоре Гази медленно поворачивалась, пока Веквир прикладывал различные части туалета к ее обнаженному телу. Феллон выбрал блестящую юбку из тонкого материала, такую дорогую, что даже Гази запротестовала. - Ничего, продолжай, - сказал он. - Мы с тобой всего лишь люди среднего возраста, не так ли? Она бросила на него ядовитый взгляд, но юбку одобрила. Затем владелец магазина предложил ей украшенную золотом улем- ду и усеянную полудрагоценными камнями - разновидность кожа- ной упряжи, которую надевали в торжественных случаях женщины Балхиба, принадлежащие к высшему классу. Гази стояла перед зеркалом, медленно поворачиваясь то в одну, то в другую сторону и разглядывая себя. - За это, - сказала она Феллону, - я прощу тебе многое. Но если ты так богат, то почему бы тебе не купить что-нибудь и для себя? Доставь мне удовольствие. Я выберу тебе наряд. - Мне не нужно ничего нового. К тому же уже поздно... - Нет, тебе нужно, любовь моя. Твоего плаща постыдился бы последний нищий, так он изорван и весь в заплатах. - Ну, ладно, - с деньгами в кармане Феллон недолго про- тивился ее уговорам. - Веквир, есть ли у вас хороший мужской плащ? Ничего особенного, хорошая вещь для представителя сред- него класса. У Веквира, конечно, имелось то, что нужно. - Хорошо, сказал Феллон, которому уже наскучило выбирать одежду. - Добавьте его стоимость и не забудьте о полагающейся мне скидке. Завершив покупки, Феллон окликнул кхизун и в сопровожде- нии Гази и Фредро направился в Джуру. Гази сказала: - Ты необыкновенно расточителен, любовь моя. Но скажи мне, как тебе удалсось получить скидку у Веквира? Ведь Веквир готов отобрать последний арзу у нищего. Феллон улыбнулся. - Видите ли, - сказал он, повторяя каждую фразу на двух языках, - у Веквира был враг, некто Гулил, прославившийся, как преступник опаснее Чиллана. Этот Гулил шантажировал Век- вира и вымогал у него деньги. Но однажда этот глупец слишком наклонился через окно и разбил свой череп о камни. Правда, Веквир просил меня заняться этим делом, но потом, когда сле- дователи префектуры занимались этим случаем, я доказал, что был в это время в другом месте. Когда они проходили мимо Сафка, Фредро чуть не свернул шею, разглядывая его, и начал наивно говорить о том, что хо- рошо бы туда зайти, пока Феллон не ударил его по ноге. К счастью, Гази знала едва ли полдюжины английских слов, и все они выражали возражения. - Куда мы идем? - спросил Фредро. - Ко мне домой: положим покупки и возьмем наши суфкира. - Пожалуйста, постоим немного и посмотрим на Сафк. - Нет, мы пропустим купание. Феллон с беспокойством взглянул на солнце, думая, как бы в самом деле не опоздать. Он так и не привык к отсутствию ча- сов; хотя кришнанцы уже изобрели примитивные солнечные часы, они все еще оставались народом, не знающим измерения времени. Гази и Фредро заставляли Феллона все время служить пере- водчиком, так как Гази практически не знала земных языков, а балхибский язык Фредро был весьма несовершенным; но Фредро был полон иинтереса к домашнему быту балхибцев, а Гази хотела удовлетворить его любопытство. Гази попыталась скрыть свое замешательство, когда они остановились перед убогим маленьким кирпичным домом, где жил Феллон, зажатым между двумя большими домами и с широкой трещиной поперек фасада. У дома не было даже центрального двора, и это, по балхибским понятиям, прев- ращало его в лачугу. - Скажи ему, - попросила Гази, - что мы живем здесь вре- менно, пока ты не подыщешь помещение получше. Феллон, не обратив внимание на ее просьбу, ввел Фредро в дом. Через несколько минут он и Гази появились вновь, заку- танные в суфкира - большие полотенца, обернутые вокруг тела наподобие тоги. - Это близко, - сказал Феллон. - И вам понравится. Они двинулись на восток по улице Асада, пока эта ожив- ленная магистраль не соединилась с улицей Джафал, идущей с юго-запада и переходящей в площадь Кварара. По мере их приб- лижения к площади, на улицах появлялось все больше людей, и наконец они были поглощены толпой завернутых в суфкира криш- нанцев. Сотни жителей Занида собрались на той самой площади Кварара, где в предыдущую ночь Феллон со своим отделением прекратил дуэль. Здесь было только несколько некришнанцев: большинство жителей других планет не следовало кришнанским купальным обрядам. Осирианцы, например, вообще не умывались, а только счищали и вновь наносили краску на свои тела. Тотиа- не, отличные пловцы, часто просто погружались в воду. А боль- шинство гуманоидов, если они только не ассимилировались пол- ностью на Кришнане или не прибыли из стран типа Японии, соблюдали принятый у них запрет на обнажение тела. Повозка с водой, которую тащила пара лохматых шестиногих шейханов, стояла возле статуи Кварара. Булыжники площади сверкали, вымытые и протертые помощником возчика, высоким хвостатым колофтианином, и необыкновенно мускулистым. Сейчас этот помощник укладывал метлу с длинной ручкой в специальное углубление повозки. Возчик взобрался на верх повозки и направил головки разбрызгивателей на толпу. Вот он крикнул: - Будьте готовы! Толпа задвигалась. Половина кришнанцев сняла свои суфки- ра и передала их другой половине. Обнаженные кришнанцы двину- лись длиже к душам, а остальные отошли к краю площади. Феллон отдал свои суфкира Фредро, сказав: - Подержите, старина. Точно так же поступила и Гази. Фредро с некоторым удив- лением взял их одежду, промолвив: - Примерно так же мылись в Польше во время русского гос- подства двести лет назад. Русские говорили, что это "не куль- турно". А разве нельзя купаться, просто оставив полотенца? - Жители Занида вороваты. Мы с Гази впервые купаемся вместе. Если хотите, мы подержим вашу одежду. - Нет, нет, спасибо! В отеле есть вода. Феллон, держа в одной руке мыло, а другой таща за собой Гази, пробирался к ближайшему душу. Возчик и его помощник за- кончили расправлять шланги и теперь взялись за рукояти насо- са. Они двигали рукоять вверх и вниз, и из душей появилась вода. Занидцы закричали, когда холодная вода потекла по их зе- леноватой коже. Они смеялись и хлопали друг друга; у всех бы- ло праздничное настроение. Занид расположен в лишенной расти- тельности западной части Балхиба; менее чем в ста ходах отсюда начинались сухие степи Джоола и Квааса. А воду для го- рода добывали из глубоких колодцев или брали из мутной мелкой Эсквы. Через весь город проходила водопроводная магистраль, при помощи системы насосов подававшая воду, но она обслужива- ла только королевский дворец, отель для землян и несколько богатых особняков. Феллон и Гази вымылись и уже выбирались из толпы, когда Феллон, взглянув в конец площади, увидел, как Фредро, положив оба суфкира себе на плечо, наводит на толпу фотоаппарат. - Ой! - сказал Феллон. - Этот проклятый дурак не знает о вере в похищение душ. Он побежал к археологу, таща за собой Гази, которая обернулась и спросила: - Что это, Энтон? Посмотри. Над площадью прозвучал голос. Обернувшись, Феллон увидел над головами кришнанцев землянина в черном одеянии и белом тюрбане, взобравшегося на стену могилы короля Балада и обра- тившегося с речью к купающимся. - ...ибо этот единый Бог ненавидит все формы нескромнос- ти. Берегитесь, грешные балхибцы, прекратите свои беззаконные поступки, или Бог отдаст вас под власть Квааса или Гозашатан- да. Грязь в тысячу раз лучше вашего бесстыдства... Это был Уилком Вагнер, американский вселенский моноте- ист. Феллон заметил, что головы кришнанцев поворачиваются к источнику этого зычного крика. - ...в Библии сказано, что человек не должен обнажаться в присутствии других. И больше того... "Когда-нибудь он вызовет бунт", - подумал Феллон. Он ввновь повернулся к Фредро, снимавшего фотокамерой спины тол- пы и заторопился к археологу, крича: - Уберите эту штуку, идиот! - Что такое? - переспросил Фредро. - Убрать фотоаппарат? Но почему? Толпа, все еще глядевшая на Вагнера, начала ворчать. Вагнер же продолжал свой пронзительный скрежет: - Вы не должны есть мясо тех животных, которых вы назы- ваете сафк, ибо Бог запретил употреблять в пищу улиток, мол- люсков и других животных в раковинах. Феллон сказал Фредро: - Балхибцы верят, что тот, кто делает из изображения, крадет часть их души. - Но это не может быть правдой. Я фотографировал их во время праздника, и никто не возразил. Кое-кто из толпы начал отвечать разговорившемуся оратору: - Мы будем есть то, что нам нравится! - Убирайся на планету, откуда пришел! Крики становились громче, но Уилком Вагнер продолжал свою проповедь. Возчик и его помощник, увлеченные этой сце- ной, перестали качать воду. Когда вода перестала течь, те, что собрались у повозки, тоже присоединились к толпе вокруг могилы Балада. Фредро сказал: - Еще один снимок... Феллон нетерпеливо схватил фотоаппарат. Фредро, не от- пуская его, закричал: - Пся крев! Что ты делаешь, дурак! Пока они боролись за обладание камерой, суфкира упали с плеча Фредро на землю. Гази с сердитым восклицанием, так как ей приходилось стирать белье, подобрала их. Крики Фредро и его борьба с Феллоном привлекли внимание ближних занидцев. Один из них крикнул: - Держите землян! Они хотели украсть наши души! - Да, да, я видел! - крикнул другой. Обернувшись, Феллон понял, что они стали центром внима- ния, привлекшим множество враждебных взглядов. Вокруг могилы голоса крикунов утихли, но по-прежнему же слышался громкий голос Вагнера. Но толпа подбиралась к нему, чтобы сдернуть вниз и забить досмерти, если только они не решат предать его более медленной и мучительной смерти. Даже возчик и его по- мощник слезли с повозки и подошли поближе, чтобы узнать, что происходит. Феллон дернул Фредро за рукав: - Пошли, вы, идиот! Быстро! - Куда? - спросил Фредро. - О, черт вас возьми! - крикнул Феллон, готовый ударить его от раздражения. Он подхватил Гази за талию и увлек ее к повозке. Один из занидцев подскочил к Фредро, плюнул на него и закричал: - Проклятый землянин! Кришнанец замахнулся. Феллон услышал за собой глухой звук удара. Обернувшись, он увидел, что кришнанец валяется на мостовой. Ученый, хоть и состарился, сохранил немалую силу в своих кулаках. Другой занидец приближался, крича и размахивая кулаками. Фредро, впервые почувствовав опасность от того, что он наде- лал, побежал за Феллоном и Гази. Аппарат свисал на кожаном ремне, а Фредро бежал, выкрикивая многосложные польские руга- тельства. - На повозку! - кричал Феллон своей джагайни. Подбежав к повозке, Гази швырнула сверток полотенец Фел- лону и взобралась на сидение возчика. Затем она протянула ру- ки за суфкира и помогла взобраться Феллону. Сразу за ним появилось грузное тело Джулиана Фредро. Феллон схватил хлыст, взмахнул им над головами шейханов и закричал: - Хас! Хас! Животные переступили своими двенадцатью ногами и потащи- ли упряжь. Повозка со скрипом двинулась. В этот момент Феллон не собирался вмешиваться в распрю между горожанами и Уилкомом Вагнером. Однако, повозка оказалась рядом, когда Феллон уви- дел, как обнаженные руки протянулись из толпы, чтобы схватить проповедника, все еще продолжавшего говорить. Хотя Феллон не особенно заботился о судьбе Вагнера, он не мог противостоять соблазну проявить себя с лучшей стороны в глазах Гази и Фредро. Он вновь хлопнул кнутом, крича: - Вьян-хао! При этом крике толпа занидцев начала расступаться, и по- возка двинулась среди них. - Вьян-хао! - продолжал кричать Феллон, размахивая кну- том над головами.