20. Около часа, все время слыша равномерное дыхание Хитер, он больше не мог сдерживаться. Он погасил последнюю из множества сигарет, осторожно подошел к двери и хотел забрать магнитофонные кассеты из комнаты Хитер. Он проткрыл дверь, прислушался, но ничего не услышал. За последний час он ясно слышал, как остальные один за другим отправлялись в постель. Он услышал тихий вопрос Иды у двери Хитер. Ида, повимому, привыкла к тому, что ей зачастую отвечали молчанием, потому что она сейчас же отправилась в свою комнату. Мюррей поискал ключ в карманах Хитер, но не нашел. Теперь он тихо вышел в коридор и бесшумно закрыл за собой дверь. В это мгновение он услышал голоса в комнате номер 13, которая впервые со времени его прибытия сюда была открыта. Он глубоко вздохнул и открыл дверь в свою комнату, чтобы иметь путь к отступлению. Потом он тихо приблизился к двери соседней комнаты. Голоса принадлежали Дельгадо и Валентайну. Мюррей не ожидал ничего другого. Странно было только то, что Валентайн на этот раз говорил тоном приказа, в то время как голос Дельгадо звучал почти покорно. - Девушки нет в ее комнате, - констатировал Валентайн. - Где же она находится? - Я не знаю. Дельгадо, очевидно, нервничал. - Может быть, снаружи, в парке? - Чушь! Я знаю, кто приходит в дом, и кто покидает его. Нет, она должна находиться где-то здесь. - Не поступает ли двойной сигнал из комнаты Иды? - Хитер там нет. За это мы должны благодарить этого Дугласа! Она уже четыре ночи подряд должна была реагировать на наше внушение, но ее магнитофон не работает. - Мы должны что-то предпринять против этого Дугласа, - сказал Дельгадо. - Не может ли она находиться в его комнате? - Откуда мне это знать? - пробурчал Валентайн. - Этот парень так недоверчив. Чем может нам помочь детектор телевизора, когда тот повернут к стене? Я весь вечер вижу только стену его комнаты. - Но он же ничего не знает, пробормотал Дельгадо. - У него только одни подозрения. Мы можем вынудить его замолчать... - Поздно, - вмешался Валентайн. - Сегодня вечером он звонил своему агенту в Лондон. Он хочет бежать и упоминал Гаррижо. Тот ему поверил и рассказал о Леа Мартинес. Ты все еще помнишь Леа? Голос его стал резче. - Никто не поверил ни одному его слову, - возразил Дельгадо. - Теперь она сидит в психиатрической лечебнице, такой примитивной, и, может быть, она действительно спятила там. Он попытался рассеяться, но ему это не удалось. - Поздно. Он хочет бежать. Это все ты и твои непрямые методы! - Но он все еще здесь, не так ли? Мы можем применить и прямые методы. Еще не поздно, - возбужденно возразил Дельгадо. - Еще не поздно! Он сообщил своему другу, что он хочет уйти, и этот человек должен начать расследование, если он не прибудет завтра в Лондон. - Этого можно избежать! - горячо заверил Дельгадо. - Мы можем изготовить ленту, которая внушит ему, что ему лучше остаться здесь. Это, несомненно, произведет на него другое сильное впечатление. - Пожалуй, он должен исчезнуть, - равнодушо ответил Валентайн. - Он ведет себя хуже, чем Леа. - Но это же исключено! - завопил Дельгадо. - Что же тогда будет с постановкой? Он играет главную роль, и если он уйдет, у других, может быть, тоже пропадет всякое желание играть. Тогда все мы потерпим крах! - Пьеса больше не имеет для меня никакого значения, - почти равнодушно произнес Валентайн. - В настоящее время меня беспокоит только Хитер. Она - хороший материал, и я не хочу потерять ее. - Дуглас тоже! Дельгадо возбуждался все больше. - Мы установили это после оценки первой же ленты, и ты сам согласился, что он очень хорошо подходит для нашихцелей. - Но лента была прокручена только раз, не так ли? - резко ответил Валентайн. - Теперь я хочу знать, где находится девушка. Сейчас мы обыщем все комнаты без помощи детекторов. Если мы нигде не найдем ее, мы заглянем к Дугласу. И тогда черт бы побрал этих людей, Дельгадо! Это ведь будет ничто иное, как совместные переживания, не так ли? Мюррей не мог подслушивать дальше. Оба этих человека в любую секунду могли появиться в коридоре. Он бесшумно скользнул назад в свою комнату, запер за собой дверь и глубоко вздохнул. Потом он подошел к постели и подергал Хитер за рукав. - Хитер! - прошептал он ей на ухо. - Проснись! Да проснись же наконец! Она только слегка пошевелилась и что-то простонала. Мюррей подошел к раковине, вернулся назад с мокрым полотенцем и положил ей на лоб. - Проснись! Дельгадо ищет тебя. Ты должна спрятаться! - Что? Она медленно открыла глаза. - Оставьте меня в покое! Я хочу спать. - Ты должна спрятаться! Дельгадо ищет тебя! - Что? Хитер внезапно пришла в себя. Она встала и уставилась на Мюррея. - О, боже! Прошептала она. - Теперь я снова все вспомнила! Мюррей, ты проклятый... Она осеклась, обнаружив, что она полностью одета. - Послушай! - настойчиво прошептал Мюррей. - Я ничего не подсыпал тебе в стакан, понятно? Фруктовый сок был предназначен для меня. Это была идея Дельгадо или Валентайна. Но обьяснять это теперь было не время. - Он ищет тебя, и ты должна спрятаться. Хитер бросила на него непонимающий взгляд. Мюррей мог себе представить, какие вопросы вертелись у нее на языке, проэтому он быстро продолжил Дальше. - Я не могу все обьяснить тебе за один раз, - сказал он. - Я исчезну завтра утром, и, если ты будешь храброй, ты можешь пойти со мной. А теперь они должны обнаружить тебя в постели Иды, и они ничего не смогут сделать с тобой. - Ида? Нет, это исключено! Я не хочу спрашивать тебя, нужно мне связываться с ней или нет. Мне только хочется знать, как мне избавиться от нее. - Ты не сможешь воспрепятствовать ей, - заверил он ее. - Но об этом мы поговорим позже! Ты должна спрятаться. Он осмотрелся в поисках подходящего места и указал на одежный шкаф. - Полезай внутрь. Хитер испуганно вздрогнула. - Мюррей, я не смогу, - тихо сказала она. - Я стадаю клаустрофобией. Я закичу там. - Но... - Это невозможно! Я не смогу совладать с собой, - заверила она его. - Вот именно, пробормотал он и разочарованно опустил руки. - Что в этом такого скверного? Мюррей? - спросила она. - Ты можешь запереть дверь, не так ли? - Я очень сомневаюсь, что обычный дверной замок сможет их задержать - подавленно ответил Мюррей. Ну, тогда нам придется самим выступить против них. Это чертовски неприятное дело! Сейчас мы... Он не стал продолжать дальше. Он вспомнил, ччто Валентайн говорил о том, что нельзя допускать совмечтных переживаний. Он, правда не совсем понял, что тот имел в виду, но, очевидно, Дельгадо воспринимал это, как угрозу. - И что же теперь? - после короткой паузы спросила Хитер. - А тепрь мы постараемся их обмануть! Мюррей выключил свет. - Только, ради бога, никаких возражений. Раздевайся и оставь одежду там, в кресле, где хорошо было бы видно из двери. Пока он говорил это, он в лихородочной спешке готовил постель. - Мюррей, - сказала Хитер слабым голосом. - Ты не должна ничего бояться! - настойчиво прошептал ей Мюррей. - Я только что подслушал, что Дельгадо хочет тебя видеть только в постели Иды и ни у кого другого. Это звучит ненормально, все это дело ненормальное. Таким образом, у него, по крайней мере, будут причины для беспокойства. Ну, пожалуйста! Хитер молча кивнула, разделась и бросила свою одежду на кресле. Потом она залезла под покрывало на постели. Мюррей оставил туфли, брюки и пуловер у конца постели, а рубашку и галстук положил возле одежды Хитер. Он забрался в постель с другой стороны. Хитер немного подвинулась влево, чтобы дать ему место. - Лежи тут, - прошептал он ей. - Притворись спящей, когда они войдут в дверь. Слышишь? Они уже идут! Снаружи послышались тихие шаги. Мюррей повенулся на бок, надеясь, что ему удастся убедительно притвориться спящим. Шаги приблизились. Хитер внезапно прижалась к Мюррею. Он почувствовал тепло ее кожи и мягкие груди, прижавшиеся к его спине. Теперь они действительно выглядели парой любовников. Они ждали, когда откроется дверь.